Results, newspaper in Japanese

Partial results:

Showing results 11226-11250:

マリーセレストごうMARIISERESUTOgouマリーセレステごうMARIISERESUTEgouマリーセレストごうMARIISERESUTOgouマリーセレステごうMARIISERESUTEgou

noun:

  • Mary Celeste; famous British ship found in 1872 without crew or passengers
  • archetypal ghost ship; unmanned ship
げいひんかんgeihinkan

noun:

  • reception hall (esp. for visiting state dignitaries); guest house
  • State Guest House (esp. Akasaka palace, also guest house in Kyoto)
げっけいgekkei

noun:

  • bay laurel (Laurus nobilis); bay tree; sweet bay; laurel tree - abbreviation 月桂樹
  • moon; moonlight
  • katsura tree on the moon (in Chinese legends) - orig. meaning
さばけるsabakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to sell well; to sell out
  • to be in order
  • to be sociable; to be worldly and understanding

beihaそこsokoならnaraすぐsuguさばけるsabakeru Rice will find a ready market there.

じゅうねんいちじつjuunen'ichijitsuじゅうねんいちにちjuunen'ichinichi

noun:

  • without intermission for ten (long) years; with constancy of purpose for ten (long) years; in the same old rut for years on end - four character idiom
しんさんかんくshinsankanku

noun:

  • hardships and joys; tasting the sweets and bitters of life; (having seen much of life) being well-versed in the ways of the world - four character idiom
げんえきgen'eki

noun / ~の noun:

  • active duty; active service
  • student taking (university) entrance exams while still enrolled in school; student who passed their university entrance exams on the first try - often as 現役で 浪人【ろうにん】

現役gen'ekiからkara引退intaiしたshitahitoha足が遠のくashigatoonokuものmonoda People rarely come to see you once you are retired.

モンキーバナナMONKIIBANANAモンキー・バナナMONKII/BANANA

noun:

  • monkey banana (var. of wild banana in the Philippines and Okinawa) (Musa acuminata 'Seniorita'); seniorita banana; var. of banana producing small fruit - From English "monkey banana"
ごぎょうgogyou

noun:

  • the five elements (in Chinese philosophy: wood, fire, earth, metal and water); the five phases; wu xing 五大【ごだい】
  • five practices of the Bodhisattvas - Buddhism term
  • the five pillars of Islam 六信五行
てんとうtentouてんどうtendouあまじamajiあまじamaji

noun:

  • the sun てんとう・てんどう
  • god of heaven and the earth てんとう・てんどう
  • laws governing the heavens てんとう・てんどう
  • celestial path; celestial motion てんとう・てんどう - Astronomy term
  • deva realm (svarga) - Buddhism term 六道
  • path in the heavens あまじ
うたがきutagaki

noun:

  • gathering of men and women who sang courtship songs to each other and danced; dancing and singing feast of young men and women in ancient Japan - archaism
のわきnowaki

noun:

  • late autumn (fall) windstorm in the countryside; typhoon, esp. one that blows from the 210th to the 220th day of the year 二百十日二百二十日台風
  • name of the 28th roll of the Genji monogatari
とるtoru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to take; to pick up; to harvest; to earn; to win; to choose
  • to steal 盗る
  • to eat; to have (a meal) 摂る
  • to remove (one's glasses, etc.) - also written as 脱る
  • to compete (in sumo, cards, etc.); to play

watashihaよいyoisekiwoとるtoruことができたkotogadekita I got a good seat.

彼女kanojohaiede昼食chuushokuwoとるtoru She has lunch at home.

みいだすmiidasuみだすmidasuirr.みいだすmiidasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to find out; to discover; to notice; to detect
  • to select; to pick out
  • to look out (from the inside)
  • to be wide-eyed (in surprise, anger, etc.)

奴隷doreiたちtachiha宗教shuukyouni活力katsuryokuwo見いだすmiidasu Slaves find power in religion.

karehaコンサートKONSAATOni行くikuことkotode楽しみtanoshimiwo見出すmiidasu He derives pleasure from attending concerts.

ちらつかせるchiratsukaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to show; to display; to flash
  • to dangle (an offer) in front of; to hold out; to indirectly hint at; to intimate; to obliquely suggest; to allude to; to imply
  • to send flurries (of snow, etc.)
しゅとちょっかがたじしんshutochokkagatajishin

noun:

  • Tokyo near-field earthquake; large-scale earthquake expected to directly hit the Kanto area sometime in the future; also refers to the 1855 and 1894 Edo/Tokyo earthquakes
しゅとちょっかじしんshutochokkajishin

noun:

  • Tokyo near-field earthquake; large-scale earthquake expected to directly hit the Kanto area sometime in the future; also refers to the 1855 and 1894 Edo/Tokyo earthquakes
ひぜにhizeni

noun:

  • daily income in cash; money paid by daily installments; money paid by daily instalments
いろけiroke

noun:

  • colouring; coloring; shade of colour; shade of color
  • sex appeal (esp. women); interest in the opposite sex; sensuality; seductiveness; glamor; glamour; sexual passion
  • romance; poetry; charm
  • desire; interest; inclination; ambition

色気irokeよりyori食い気kuike Fair words fill not the belly.

彼女kanojohao色気irokeたっぷりtappurida She is loaded with sex appeal.

つつしむtsutsushimu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to be careful; to be discreet - usu. 慎む
  • to do in moderation; to refrain (from overdoing); to abstain - usu. 慎む
  • to be reverent 謹む
  • to be purified; to be chaste

相乗りainoriしているshiteiruhitoha他のtano乗客joukyakutono会話kaiwawo慎むtsutsushimuべきbekida People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.

軽挙妄動keikyomoudouwo慎むtsutsushimuべきbekida You should behave carefully.

といただすtoitadasuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to enquire of someone about something (inquire); to question
  • to interrogate; to grill (someone about a matter); to question in detail
ばくだんをかかえるbakudanwokakaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to carry a bomb [literal]; to have a bomb about to go off
  • to have an imminent problem; to be in danger of relapse
ほかhoka

noun / ~の noun:

  • other (place, thing, person); the rest
  • outside; beyond - esp. 外 - usually written using kana alone

adverbial noun:

  • nothing except; nothing but; nothing apart from; nothing aside from; no choice (but to) - as 〜ほか〜ない, usu. after より or the dictionary form of a verb - usually written using kana alone ほかない
  • besides...; in addition to... - often as ほかに

ほかのhokanohitoha私のwatashinoやっているyatteiruことが出来ないkotogadekinaiだろうdarou I don't think anyone else could do my job.

ハゲタカHAGETAKAga突っつくtsuttsuku死んだshinda鹿shikaとかtoka他のtano動物doubutsuno食べ残しtabenokoshiとかtokaそういうsouiu腐ったkusattanikuwo死肉shinikuto書きましたkakimashita A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.

けんken

conjunction:

  • cum (e.g. bedroom-cum-study); holding both roles (e.g. Prime Minister and Minister of Foreign Affairs); and; in addition; concurrently; at the same time
てばなしtebanashi

noun:

  • not holding on; not using the hands; letting go one's hold
  • lack of reserve (in expressing one's emotions); lack of restraint; openly (saying)

kareha手放しtebanashide彼女kanojowo誉めたhometa He freely praised her.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for newspaper in Japanese:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary