Results, make hassle-free

Partial results:

Showing results 1126-1150:

はたらかすhatarakasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to put someone to work; to make someone work 働かせる

分別funbetsuあるaruhitoというのはtoiunoha良識ryoushikiwo働かすhatarakasuhitoであるdearu A sensible person is one who uses good sense.

モデルMODERU

noun:

  • model; dummy; mock-up
  • model (profession); fashion model
  • model (of a car, etc.); make; version
  • model; example; template; standard
  • model (in model theory); theory
  • person a fictional character was modeled on; inspiration
くるわすkuruwasu Inflection

godan ~す verb:

  • to drive mad; to make insane
  • to cause a malfunction; to put out of order; to throw out of kilter
  • to derail (a plan, etc.)
いからすikarasuold Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to anger; to displease; to offend
  • to square (one's shoulders); to make stern (e.g. eyes); to raise (one's voice) in anger

そのsonoインディアンINDEIANno群れmurehaほんのhonnoちょっとchottoでもdemo怒らすikarasuto戦いtatakaiwo挑もうidomouとしたtoshita The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.

もんこをはるmonkowoharu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to keep a fine house; to put up a front; to make the front of the house nice (and be pretentious about it)
きよみずのぶたいからとびおりるkiyomizunobutaikaratobioriru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to make a leap into the dark; to take the plunge; to jump in at the deep end; to jump off the stage of the Kiyomizu temple [literal] - idiom
あわせるawaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to make (someone) to meet; to let (someone) meet 会う
  • to expose to; to subject to

両家ryoukenodaiにもnimoわたるwataru不和fuwawo解消kaishouするsuruためにtameni両家ryoukeno指導者shidoushawo会わせるawaseruべきbekida Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.

ちょうあいこうじてあまになすchouaikoujiteamaninasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun [literal] - obscure term
しめすshimesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to (take out and) show; to demonstrate; to tell; to exemplify; to make apparent
  • to point out (finger, clock hand, needle, etc.)
  • to indicate; to show; to represent; to signify; to display

大容量daiyouryounoRAMga搭載tousaiされているsareteirutoメモリ不足MEMORIfusokuwo示すshimesuエラーメッセージERAAMESSEEJIga表示hyoujiされるsareru If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.

いっすんのむしにもごぶのたましいissunnomushinimogobunotamashii

expression:

  • tread on a worm and it will turn; even a tiny bug will defend itself; even the weakest and smallest beings have their own wills, so do not make light of them - proverb
じゅうじをきるjuujiwokiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to make the sign of the cross; to bless oneself; to cross oneself
ろあくしゅみroakushumi

noun:

  • being apt to make a show of one's faults; penchant for boasting of one's faults; pretending to be worse than one really is - four character idiom
ちょうあいこうじてあまにするchouaikoujiteamanisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun [literal] - obscure term
さかのぼるsakanoboruold Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to go upstream
  • to go back (in time, to origin); to date back to; to trace back to; to make retroactive

そのsono教会kyoukaiha1173nenまでmadeさかのぼるsakanoboru The church dates back to 1173.

おもいたつomoitatsu Inflection

godan ~つ verb / transitive:

  • to set one's mind on doing; to get the idea of doing; to make up one's mind
ものはいいようmonohaiiyou

expression:

  • smooth words make smooth ways; it's not what you say, it's how you say it - proverb
しおがまshiogama

noun:

  • salt pan (used for boiling seawater to make salt)
  • cooking a fish inside a salt crust - abbreviation 塩釜焼き
  • candy made with a wrapping of sweetened rice flour (looking like a salt crust)
ひとまわりhitomawari Inflection

adverbial noun:

  • one turn; one round
  • (a) size

~する noun:

  • to go around; to make a circuit; to take a turn

adverbial noun:

  • twelve years; one cycle of the Chinese zodiac

ある日aruhikarehamachiwo一回りhitomawariするsuru長いnagai散歩sanponi出かけたdekaketa One day he set off on a long walk around the town.

仕事shigotowoやり遂げyaritoge帰っkaetekitaトムTOMUha一回りhitomawari大きくookiku見えmieta Coming home having accomplished his task, Tom appeared larger.

すますsumasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to finish; to get it over with; to conclude
  • to settle; to pay back
  • to get along (without something); to make do with (without) - often with で なしで済ます

彼女kanojohahitono助けtasukewo借りないでkarinaideどうにかdounikaそのsono仕事shigotowoすますsumasuことができたkotogadekita She managed to finish the work on her own.

抜歯basshiしないでshinaide済ますsumasu方法houhouhaありますarimasuka Is there any other way besides extraction?

マンバMANBA

noun:

  • mamba (snake of the genus Dendroaspis)
  • yamanba; manba; girl or young woman adhering to a fashion trend often characterized by extremely gaudy and colourful facial make up, heavily tanned skin and hair dyed in a bright hue - abbreviation ヤマンバ
にらめっこniramekko Inflection

noun / ~する noun:

  • staring-out (down) game; game in which two children looking at each other try to make the opponents laugh first
  • constant looking at something (e.g. the computer screen, the clock, etc.)
とりむすぶtorimusubu Inflection

godan ~ぶ verb / transitive:

  • to make (a promise); to conclude (a contract)
  • to act as a go-between; to act as mediator
  • to curry favour with - usu. as ご機嫌を取り結ぶ
atejiよばいyobai Inflection

noun / ~する noun:

  • creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit
きどうにのせるkidouninoseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to put on track; to make go to plan 軌道に乗る
  • to put into orbit; to send into orbit
すますsumasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to clear; to make clear
  • to be unruffled; to look unconcerned; to feign indifference
  • to look demure; to look prim; to put on airs
  • to strain (one's ears); to listen carefully 耳を澄ます【みみをすます】

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for make hassle-free:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary