Results, to count the votes
Partial results:
Showing results 1126-1150:
- しけこむ《しけ込む》 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to slip into for the purposes of sex (e.g. lover's house, hotel, red light district, etc.); to shack up with
- to shut oneself away at home (due to lack of money)
- 甘井先ず竭く【かんせいまずつく】
expression:
- the flame that burns twice as bright burns half as long; the well with sweet water will be the first to run dry [literal] - proverb
- ヤルタ秘密協定【ヤルタひみつきょうてい】
noun:
- The Yalta Agreement (secret American-British-Soviet agreement wherein the Soviets agreed to attack Japan within three months of the German surrender: Feb. 11, 1945) ➜ ヤルタ会談
- 偽装請負【ぎそううけおい】
noun:
- disguised contracting; fake subcontract; hiring a temporary employee and paying for the completion of the work rather than the work itself, thereby avoiding have to pay benefits
- つじつまを合わせる【つじつまをあわせる】辻褄を合わせる Inflection
expression / ichidan verb:
- to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation ➜ ばつを合わせる
- 不倶戴天【ふぐたいてん】
noun:
- cannot allow (oneself) to live (with someone) under the canopy of heaven; cannot allow (the sworn enemy) to live in this world; irreconcilable (enemy) - four character idiom
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
- 削る☆【けずる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to shave (wood, leather, etc.); to sharpen (e.g. pencil); to plane; to whittle; to pare; to scrape off; to erode
- to cut down (budget, expenses, salary, etc.); to curtail; to reduce
- to delete; to erase; to remove; to cross out; to strike out
- ものですか・もんですか
expression:
- used to create a rhetorical question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something by means of a rhetorical question - female language ➜ ものか
- 鳥追い【とりおい】鳥追
noun:
- driving off birds
- procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house
- female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen
- street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan
- 時勢感覚【じせいかんかく】
noun:
- sense of the trend of the times; sensitivity to the changing times - four character idiom ➜ 時世感覚
- 睨み合わせる【にらみあわせる】睨み合せる・睨みあわせる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to weigh one thing against the other; to act in consideration of; to compare and take into consideration
- 出かかる【でかかる】出掛かる・出懸かる・出掛る・出懸る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to just appear; to be half out; to be on the tip of one's tongue
- 打ち上がる【うちあがる】打ちあがる・打上がる・打ち揚がる・打ち上る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be launched (e.g. rocket); to lift off
- to be washed up (on the shore)
- 傾く☆【かたむく・かたぶくobs.】 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to incline toward; to slant; to lurch; to heel over; to be disposed to; to trend toward; to be prone to
- to go down (sun); to wane; to sink; to decline
- 傾ぐ【かしぐ・かたぐobs.】 Inflection
godan ~ぐ verb / intransitive verb:
- 責任転嫁☆【せきにんてんか】
noun:
- shift the responsibility (for something) on to (someone); pass the buck - four character idiom
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to count the votes:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary