Results, cloth to carry an infant on the back

Partial results:

Showing results 1151-1175:

かべにかけるkabenikakeru Inflection

expression / ichidan verb / transitive:

  • to hang (something) on the wall
たんせきにせまるtansekinisemaru Inflection

expression / godan ~る verb:

もどりみちmodorimichi

noun:

  • the way back
れんだくrendaku

noun:

  • euphonic change of unvoiced to voiced sound (on the first consonant of the non-initial mora of a compound)
ふきかけるfukikakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to blow upon; to breathe on; to spray
  • to pick (a fight); to force (unreasonable terms)
  • to exaggerate; to overcharge
くつがえすkutsugaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to overturn; to capsize; to upset
  • to overthrow (government etc.)
  • to reverse (decision etc.); to disprove (an established theory etc.); to overrule

従来のjuuraino常識joushikiwo覆すkutsugaesu発明hatsumeiというのはtoiunoha普通futsuuとはtoha違うchigau現象genshouni気づくkizuku能力nouryokuto関係kankeigaあるaru Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.

ふううんきゅうをつげるfuuunkyuuwotsugeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to have grown tense (of a situation); to have become critical (and to be on the verge of a major upheaval)
ワンぎりWANgiriワンギリWANGIRI

noun:

  • one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call. Also used between acquaintances when swapping telephone numbers, or to get another person to call oneself)
にげかえるnigekaeru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to scurry home; to run home; to fly back
いまをいきるimawoikiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to make the most of the present; to live for the moment; to seize the day
とぎれるtogireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to break off; to come to an end; to be interrupted; to be cut short; to pause

ameha途切れるtogireruことなくkotonaku一日中ふりfuriつづいたtsuzuita It was raining all day long without intermission.

やまごしyamagoshi Inflection

noun / ~する noun:

  • wind blowing down, coming over a mountain

noun:

  • immediately after one's draw - Mahjong term
  • winning off a discarded tile from the player to one's right or across the table on the turn after letting one's winning tile go by from the player to one's left - Mahjong term
みまうmimau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to ask after (someone's health); to visit
  • to attack; to strike; to meet with misfortune; to suffer an attack

病気のbyoukinohahawo見舞うmimauためにtameni帰郷kikyoushiなければならないnakerebanaranaitoいったittahanashiwoでっちあげたdetchiageta I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.

とりのけるtorinokeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to remove; to clear away
  • to except from; to make an exception of
  • to lay aside; to set aside
しきりなおしshikirinaoshi

noun:

  • getting poised again for charging; toeing the mark again - Sumo term
  • starting again; getting a fresh start; going back to square one
なあてnaate

noun:

  • address (on an envelope) 宛名
らいとうraitou Inflection

noun / ~する noun:

  • arriving on an island
たちならぶtachinarabu Inflection

godan ~ぶ verb / intransitive verb:

  • to stand in a row (e.g. shops on a street); to line in a row; to line - 建ち並ぶ refers to buildings
  • to be equal to; to be on a par with 立ち並ぶ・立並ぶ

その通りsonotoorini立ち並ぶtachinarabu木々kigihaharuni美しいutsukushiihanawo咲かせますsakasemasu The trees that line the street have lovely blossoms in spring.

みずごころあればうおごころmizugokoroarebauogokoro

expression:

  • if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if the water is kind to fish, the fish will be friendly toward water too [literal]; mutual back-scratching - idiom 魚心あれば水心
よこyoko

noun:

母親hahaoyaha赤ん坊akanbouwoベッドBEDDOniyokoniしたshita The mother laid her baby on the bed.

michiga濡れていたnureteitaのでnodekurumahayokoniスリップSURIPPUしたshitaにちがいないnichigainai As the road was wet, the car must have slipped sideways.

ienoyokohaつたtsutade覆われていたoowareteita The side of the house was covered with ivy.

あの人anohitohamenoyokoniほくろhokurogaあるaru That person has a mole at the side of his eye.

じっちjitchi

noun:

  • practice (as opposed to theory); actual practice
  • actual site; (at) the scene; (on) the spot

実地jitchiha理論rironto同様にdouyouni大切taisetsudeあるarugaわれわれwarewareha理論rironwo重んじomonji実地jitchiwo軽んずるkaronzuru傾向keikougaあるaru Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.

しょせいじょうずshoseijouzu Inflection

noun / adjectival noun:

  • knowing how to get on in the world; knowing the secret of success in life - four character idiom
しょせいたっしゃshoseitassha Inflection

noun / adjectival noun:

  • knowing how to get on in the world; knowing the secret of success in life - four character idiom
トーインTOOIN

noun:

  • toe-in (alignment of the front wheels of a motor vehicle closer together at the front than at the back)
きょうかすいげつkyoukasuigetsu

noun:

  • flowers reflected on a mirror and the moon reflected on the water's surface; something that is visible but having no substance; the subtle and profound beauty of poems that cannot be described in words - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for cloth to carry an infant on the back:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary