Results, doesn't care at all
Partial results:
Showing results 1151-1175:
- すっくり
adverb / ~と adverb:
- 衣食足りて礼節を知る【いしょくたりてれいせつをしる】
expression:
- the poor can't afford manners; only when basic needs for living are met can people spare the effort to be polite - proverb
- 足す☆【たす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to add (numbers)
- to add (something); to top up (with something)
- to take care of (e.g. one's business) ➜ 用を足す
- 心配無用【しんぱいむよう】
expression:
- Don't worry about it; There is nothing to fear; There is no need for anxiety; Everything is under control - four character idiom
- と言ってしまえばそれまで【といってしまえばそれまで】
expression:
- it is certain true that ... (but); you can't argue that it's not ... (but)
- 腹が減っては戦は出来ぬ【はらがへってはいくさはできぬ】腹が減っては軍は出来ぬ
expression:
- an army marches on its stomach; you can't fight on an empty stomach [literal] - proverb
- デイホーム・デーホーム・デイ・ホーム・デー・ホーム
noun:
- day-care center (usu. for the elderly) (centre); day center - From English "day home"
- あちら立てればこちらが立たぬ【あちらたてればこちらがたたぬ】彼方立てれば此方が立たぬ
expression:
- it's hard to please everybody; damned if you do and damned if you don't - proverb
- よろしくお願いします【よろしくおねがいします】宜しくお願いします
expression:
- please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you
- please do; please take care of
- よろしくお願いいたします【よろしくおねがいいたします】宜しくお願い致します
expression:
- please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you - honorific language
- please do; please take care of
- 目が黒いうち【めがくろいうち】
expression:
- while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive) ➜ 目の黒いうち【めのくろいうち】
- 心配ご無用【しんぱいごむよう】心配御無用
expression:
- Don't worry about it; There is nothing to fear; There is no need for anxiety; Everything is under control
- 歯茎音【はぐきおん・しけいおん】
noun:
- alveolar consonant; sound (e.g. n,t,d) where the tongue touches (or nearly touches) the ridge behind your front top teeth ➜ 歯茎
- 馬は馬連れ【うまはうまづれ】
expression:
- birds of a feather flock together; horses work best together; don't mix your horses with your cows - proverb ➜ 牛は牛連れ馬は馬連れ
- 聞くと見るとは大違い【きくとみるとはおおちがい】
expression:
- don't believe everything you hear; seeing is believing; to have heard of is not to have seen - proverb
- 乳母日傘【おんばひがさ・おんばひからかさ】
expression:
- (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family; (being brought up) in a hothouse atmosphere - four character idiom
- よる☆《因る・拠る・依る・由る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be due to; to be caused by - esp. 依る;拠る
- to depend on; to turn on - esp. 依る
- to be based on; to come from - esp. 因る;由る
- to be based at (a location, an organization); to be headquartered at - esp. 拠る
スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
ものの見方というのは立場に依るものだ。 Your way of looking at something depends on your situation.
- みんな★《皆・皆んなirr.》みな☆《皆》
adverb / noun:
- all; everyone; everybody
- everything
ここにいた人々はみんな行ってしまった。 All the people who were here have left.
ごちそうはみんな彼が来ないうちに食べられてしまった。 All the dinner had been eaten before he came.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for doesn't care at all:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary