Results, it is always darkest before the dawn
Partial results:
Showing results 1151-1175:
- じいんと・ジーンと・ジンと・じーんと・じんと
adverb:
- extremely cold feeling that makes one feel numb; sharp pain that is almost numbing - onomatopoeia
- heartrending; touching the heart
- 春秋の筆法【しゅんじゅうのひっぽう】
noun:
- critical argument laden with value judgment, where an indirect cause, often trivial, is made to appear as leading to the effect
- 家柄より芋茎【いえがらよりいもがら】家柄より芋がら・家柄より芋幹
expression:
- having food on the table is more important than having a high social standing; taro stems over family status [literal] - proverb - humorous term
- 形影相伴う【けいえいあいともなう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to be together always (esp. married couple); to be inseparable; to live in perfect harmony
- おしまい☆《お仕舞い・お終い・御仕舞い・御終い・お仕舞・御仕舞》
noun:
- the end; closing; being done for - polite language ➜ 仕舞い
interjection:
- that's it; that's enough; that's all
- 持つべきものは友【もつべきものはとも】持つべき物は友
expression:
- a friend is a good thing to have; a good friend is a great blessing
- 持つべきものは友人【もつべきものはゆうじん】持つべき物は友人
expression:
- a friend is a good thing to have; a good friend is a great blessing ➜ 持つべきものは友
- 雉も鳴かずば撃たれまい【きじもなかずばうたれまい】
expression:
- avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one; there is safety in silence; the pheasant would not be shot but for its cries [literal] - proverb
- 二階から目薬【にかいからめぐすり】
expression:
- something that cannot be done no matter how hard one tries (and is slightly frustrating because of this); eye drops from the second floor [literal] - idiom
- 蛍光灯☆【けいこうとう】蛍光燈old・螢光灯old・螢光燈old
noun:
- fluorescent lamp; fluorescent light
- person who is slow to react; someone slow on the uptake
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
- あっての☆
noun or verb acting prenominally:
- which can exist solely due to the presence of; whose existence is determined entirely by; which owes everything to
- あってこその
expression / noun or verb acting prenominally:
- 天地玄黄【てんちげんこう】
expression:
- Heaven is black and earth is yellow; heaven and earth - four character idiom
- 重言【じゅうごん・じょうげん】
noun:
- succession of words of similar meaning; redundancy (e.g. free gift); tautology [じゅうごん]
- kanji compound in which the same character is repeated - e.g. 堂堂
- あの世千日この世一日【あのよせんにちこのよいちにち】彼の世千日此の世一日
expression:
- a day in life is better than a thousand days in the afterlife; better one day in this world than a thousand in the next - proverb
- 好き☆【すき】 Inflection
adjectival noun / noun:
- liked; well-liked; favourite; favorite Antonym: 嫌い【きらい】
- in love (with); loved; romantically interested (in)
noun / adjectival noun:
- faddism; eccentricity
- the way one likes; (as) it suits one
「ケーキはお好きですか」「はい、好きです」 "Do you like cake?" "Yes, I do."
実を言うと、私は彼が好きでないのです。 To tell you the truth, I don't love him.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for it is always darkest before the dawn:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary