Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period

Partial results:

Showing results 1151-1175:

はんにゅうびhannyuubi

noun:

  • days (period) (designated) for the seeding in of exhibits
わかしゅwakashuわかしゅうwakashuu

noun:

  • young man (in the Edo period, esp. one with forelocks who has not yet had his coming-of-age ceremony)
  • young male prostitute; young kabuki actor (who may also act as a homosexual prostitute)
  • younger partner in a homosexual relationship 念者【ねんしゃ】
にあってはniattehaにあってniatte

conjunction:

  • in; on; at; during; in the condition of
なみまにnamimani

adverb:

  • between the waves; in the waves; on the waves; behind the waves; beneath the waves 波間【なみま】
まちふれmachifure

noun:

  • town order (Edo period); order issued by a shogun or daimyo affecting a whole town, and passed on by town officials
くだってkudatte

conjunction:

  • used when referring to oneself in a letter to one's superior - humble language 下る
  • after a time; later; down to (e.g. from the Restoration down to present day)
  • used when listing items or people by decreasing worth, rank, etc.
ふじわらじだいfujiwarajidai

noun:

  • Fujiwara period (esp. used as a period of art history, approx. 894-1185 CE)
はくほうじだいhakuhoujidai

noun:

  • Hakuho period (esp. used as a period of art history, approx. 645-710 CE)
まえばりmaebariまえバリmaeBARI Inflection

noun / ~する noun:

  • covering private parts (esp. actors during filming)

noun:

  • minimal bikini bottom (held only by tiny straps or adhesive tape)
  • lined hakama that bulge in the front 前張り・前張
おかめはちもくokamehachimoku

noun:

  • bystander's vantage point; outsider's better grasp of the situation - four character idiom

expression:

  • onlookers see more of the game than the players do; people watching a game of go see 8 moves further ahead [literal]

彼女kanojogakareni惚れてるhoreterunoha岡目八目okamehachimoku疑いutagainoないnaiところtokorodayo As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.

せつぶんsetsubunせちぶんsechibunobs.せちぶsechibuobs.

noun:

  • last day of winter in the traditional Japanese calendar (usually February 3 or 4); holiday for end of winter (accompanied by a bean scattering ceremony)
  • last day of any season (according to the traditional Japanese calendar) - original meaning

節分setsubunniha二つfutatsuno季節kisetsuwo分けるwakeruというtoiu意味imigaありariますmasu Setsubun means "the day between two seasons."

あいきょうげaikyouge

noun:

  • straggling hair; hair too short to be tied or arranged with the rest of the hair (typically around the sideburns); lovelock 後れ毛
ていしゅかんぱくteishukanpaku

noun:

  • husband who rules the roost; domineering husband - four character idiom
  • the hectoring of the husband
しじんそうおうshijinsouou

noun:

  • an ideal topography for the four Taoist gods, with a river in the east, a broad avenue in the west, a basin in the south, and a hill in the north - four character idiom
ごようべやgoyoubeya

noun:

  • room in Edo castle where the shogun's council of elders attended to governmental affairs
ななくさのせっくnanakusanosekku

noun:

  • Feast of the Seven Herbs of Health (7th of January); one of the 5 seasonal festivals 五節句
おぼしめすoboshimesuoldold Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to think (only used to speak of others) - honorific language
  • to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others)
  • to honour the target of one's emotions
かようきょくkayoukyoku

noun:

  • kayōkyoku; form of Japanese popular music that developed during the Showa era
  • (Western) pop song - early Showa era term
かんとうkantou

noun:

  • Kanto; region consisting of Tokyo and surrounding prefectures
  • Kanto; north-eastern half of Japan (during the feudal era)

ジョンJONha関東kantou地区chikuそしてsoshite太郎tarouha関西kansai地区chikuwo担当tantouしているshiteiru John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.

あんどando Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • relief; reassurance

noun / ~する noun:

  • recognition of right to land ownership (by the shogunate, a feudal lord, etc.) 本領安堵
  • living safely surrounded by walls - orig. meaning - archaism

彼女のkanojono無事bujiwo知らされてshirasareteかれkareha安堵andonoため息をついたtameikiwotsuita Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.

あうんのこきゅうaunnokokyuu

expression / noun:

  • the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity; singing from the same hymn-sheet; dancing to the same beat - idiom
おもいたったがきちじつomoitattagakichijitsuおもいたったがきちにちomoitattagakichinichi

expression:

  • no time like the present; make hay while the sun shines; it's the auspicious day when you've just thought of it [literal] - proverb
ほったいhottaiほうたいhoutai

noun:

  • clerical appearance; appearance of a priest - Buddhism term
  • teachings of Buddha; condition of the universe at creation; in the pure land teachings, the name of Amitabha, or prayers to Amitabha; investiture of a Buddhist priest
ちゅうもんchuumon

noun:

  • gate in the middle of the corridor connecting an annex to a pond-side building (in traditional palatial-style architecture) 寝殿造り対の屋釣り殿
  • central gate (between the main gate and main hall of a temple)
  • central gate (separating the inner and outer gardens of a teahouse)
ひめはじめhimehajime

noun:

  • eating the first meal of soft rice (himeii) after the traditional hard rice of New Year (kowaii) 強飯姫飯
  • first intercourse of the New Year
  • loss of virginity; loss of maidenhead - slang

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary