Results, on or at a per capita basis

Partial results:

Showing results 11526-11550:

つっかけるtsukkakeruirr. Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to slip on (slippers, sandals, etc.)
  • to hit (e.g. one's leg) against; to bash into
  • to push (one's opponent) down before he stands up - Sumo term
KE

counter:

  • counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); noun read using its on-yomi - read as "ka" 箇【か】
  • counter for articles - read as "ko" 個【こ】

particle:

  • indicates possessive (esp. in place names) - read as "ga"
さがりsagari

noun:

  • fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward) Antonym: 上がり
  • string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt - Sumo term
  • food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs - usu. as お下がり お下がり
  • leaving (one's master's place for home)

suffix noun / noun:

  • a little after ...

本日honjitsuno株価kabukaha下がりsagari気味gimiですdesu The stock prices are on the low side today.

うちだすuchidasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to emboss
  • to print out; to print
  • to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth
  • to strike (a drum indicating the end of a performance)
  • to begin striking; to start beating
おりori

noun:

  • opportunity; chance; occasion; time - esp. 折
  • folding; fold; pleat; crease - esp. 折り
  • small food box (wooden or cardboard) - esp. 折り

counter:

  • counter for folds
  • counter for items (esp. food) packed in an oribako 折り箱

あなたanatahaちょうどよいchoudoyoiorini来たkita You have come at an opportune time.

今度kondo東京toukyouniおいでoidenooriにはnihaお立ち寄りotachiyoriくださいkudasai Drop in and see us when you're next in Tokyo.

ふくろとじfukurotoji

noun:

  • double-leaved printing (traditional East Asian books)
  • sealed-page printing; magazine (esp. pornographic) with long side or all three sides sealed to prevent browsing
  • dual page - IT term
スネップSUNEPPU

noun:

  • solitary non-employed person; non-employed person aged 20-59, not married or engaged in study who has no social interactions with anybody outside their family - From English
かこんをのこすkakonwonokosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to create a breeding ground for future problems; to turn a blind eye to future trouble; to allow for something to come back and bite one in the ass (in the future)
めぐらすmegurasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to enclose (with); to surround (with); to encircle
  • to turn (one's head, heel, etc.)
  • to think over; to work out
  • to notify (orally or in writing) - archaism
もどすmodosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to put back; to return; to give back; to restore (to a previous state, e.g. defrosting, reconstituting, reconciling); to turn back (e.g. clock hand)
  • to vomit; to throw up
  • to recover (of a market price)

政府seifuha事態jitaiwo正常にseijouni戻すmodosu努力doryokuwoしているshiteiru The government is trying to bring things back to normal.

かけkake

noun:

noun / suffix noun:

  • proportion (of wholesale price, as tenths of list price)

suffix:

  • in the midst of - after a -masu stem
  • rest; rack; hanger - after a noun

長くnagakuつき合うtsukiauにはniha掛けkakeha禁物kinmotsu Short accounts make long friends.

kareha上着uwagiwoコートKOOTO掛けkakeniかけたkaketa He hung his coat on a hook.

くらいりkurairi Inflection

noun / ~する noun:

  • being postponed; being shelved; being put on hold - idiom
  • putting in storage; thing put in storage - lit. meaning
このんでkononde

adverb:

  • by (from) choice; by (for) preference; of one's own accord; of one's (own) free will; on purpose; deliberately; intentionally 好む

凍っkooteiないnaimizunonakadeあるいはaruiha産卵sanrankichuunisakanawo釣りtsuri好んでkononde死んshindeいるirusakanawo拾うhirou It catches fish in ice-holes or during spawning time and readily picks up dead fish.

タイマンTAIMAN

noun:

  • one-on-one fight; one-to-one fight - slang
とりのこtorinoko

noun:

  • bird's egg (esp. a chicken egg)
  • chick; baby bird (esp. a baby chicken)
  • eggshell-colored traditional Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres (high-quality, glossy) - abbreviation 鳥の子紙
  • eggshell (colour) - abbreviation 鳥の子色
  • red and white oval rice cakes - abbreviation 鳥の子餅
とうがくtougaku

noun:

  • Tang-era Chinese music
  • style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance 雅楽林邑楽
じょういとうごうjouitougou Inflection

noun / ~する noun:

  • (coincidence of) mutual sentiment; sharing the same sentiment with somebody; finding oneself on the same wavelength as somebody; seeing eye to eye - four character idiom
あんan

noun:

  • red bean paste; red bean jam; anko - Food term 餡こ
  • kudzu sauce - Food term 葛餡
  • filling (of a dumpling, bun, etc., e.g. ground meat, vegetables, bean paste) - Food term
  • filling (generally); a substance wrapped in something else (e.g. cushion stuffing) 餡子
できあがるdekiagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be completed; to be finished; to be ready (e.g. to serve or eat)
  • to be very drunk

wakuga出来上がるdekiagarutoクモKUMOhaちょうどchoudo自転車jitenshano車輪sharinnoyaのようにnoyouniそれsorenikinunoitowoかけるkakeru When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.

こしぬかすkoshinukasu Inflection

godan ~す verb:

  • to dislocate one's back 腰を抜かす
  • to be unable to stand up due to fear or surprise; to lose one's legs
しけるshikeruateji Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be stormy or choppy (sea)
  • to go through hard times; to be broke
  • to be gloomy; to be glum
あわれむawaremuold Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with
  • to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers) 哀れむ - archaism

彼らkareraあわれむawaremumonomoいたita Some pitied them.

せいけんもうじゃseikenmouja

noun:

  • one who is obsessed with (getting into, holding on to) political power; one who is obsessed with the idea of taking over government - four character idiom
きにかけるkinikakeru Inflection

expression / ichidan verb / transitive:

  • to weigh on one's mind; to trouble one's heart; to be concerned about; to worry about
ge

noun:

  • summer (on the lunisolar calendar: 16th day of the 4th month to the 15th day of the 7th month) - Buddhism term

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for on or at a per capita basis:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary