Results, The day after tomorrow

Partial results:

Showing results 11651-11675:

といきりtoikiri

noun:

  • last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) - Buddhism term 弔い上げ
エービーシーディーラインEEBIISHIIDEIIRAIN

noun:

  • ABCD line; embargoes against Japan by America, Britain, China, and the Dutch starting in 1940
カリフォルニアドチザメKARIFUORUNIADOCHIZAMEカリフォルニア・ドチザメKARIFUORUNIA/DOCHIZAME

noun:

  • leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America) レパードシャーク
けしこみkeshikomi Inflection

noun / ~する noun:

  • reconciliation (accounting); verifying transactions against vouchers, etc.

noun:

  • float being pulled underwater when a fish takes the bait
オレっこOREkkoおれっこorekkoオレっこOREkko

noun:

  • young woman who uses the first person pronoun "ore" - manga slang 俺【おれ】
すてふだsutefuda

noun:

  • bulletin board displaying the name, age, offence, etc. of a criminal sentenced to death (Edo period) - archaism
りゅうみゃくryuumyaku

noun:

  • long mai (feng shui); longmai; the air or energy flowing down from an undulating mountain range 龍穴
じだいjidai

temporal noun / noun:

  • period; epoch; era; age
  • the times; those days
  • oldness; ancientness; antiquity
  • antique; period piece - abbreviation 時代物

今やimaya時代jidaitono競争kyousouになったninatta It was now a race against time.

高校koukou時代jidaiについてnitsuite最もmottomo後悔koukaiするsuruことkotowo人々hitobitoni尋ねるtazuneruto大抵taiteinohitoha決まっkimateこうkou言うiu時間jikanwo無駄mudanishiすぎsugiteitato When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.

せいちょうseichou Inflection

noun / ~する noun:

  • growth; development; growing up; becoming an adult
  • growth (of a company, the economy, etc.)

ジェーンJEENha成長seichouしてshite素敵なsutekina女性joseiになったninatta Jane grew up to be a fine lady.

ともにtomoniirr.

adverb:

  • together; jointly
  • at the same time; with; as ...; including; along with - often as ...とともに
  • both

watashito共にtomoni来てkiteくれませんkuremasenka Would you mind coming with me?

ちゅうせいchuusei

adverbial noun / temporal noun:

  • Middle Ages (in Japan esp. the Kamakura and Muromachi periods ); medieval times; mediaeval times

このkono壮大なsoudaina大聖堂daiseidouno建立konryuuha中世chuuseiniまでmadeさかのぼるsakanoboru This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.

o

noun:

  • tail (animal, kite, comet, etc.); tail end
  • slope at the foot of a mountain

yuunoくじゃくkujakuhaono羽毛umouga色彩shikisai豊かyutakaであるdearu The male peacock has colorful tail feathers.

かいせんkaisen

counter:

  • counter for numbering the rounds in a tournament

suffix noun:

  • fight with ... rounds (e.g. boxing)
うきぼりukibori

noun / ~の noun:

  • relief; embossed carving

noun:

  • bringing to the fore; throwing something into relief
りょうたんryoutanりょうはしryouhashiりょうはじryouhaji

noun:

  • both ends; either end; both edges
  • double-mindedness; sitting on the fence りょうたん

テープTEEPUno両端ryoutanwoつないでtsunaide下さいkudasai Please join the two ends of the tape together.

ひきつぎhikitsugi

noun:

  • taking over; handing over; transfer of control; inheriting; passing on the baton

shin大臣daijinha月曜日getsuyoubini職務shokumuno引継hikitsugiwoしたshita The new minister took over the job on Monday.

ながうたnagauta

noun:

  • long epic song with shamisen accompaniment (developed in Edo in the early 17th century)
バストBASUTO

noun:

じょうかまちjoukamachi

noun:

  • castle town; city in Japan that developed around the castle of a feudal lord

kareha農夫noufuni身をやつしてmiwoyatsushite城下町joukamachini潜入sennyuuしたshita Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.

はれまharema

noun:

  • break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather
  • lightheartedness

暗雲an'unga立ちこめていたtachikometeitanochiにはnihaすっきりとsukkiritoしたshita晴れ間haremaになるninaru After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.

かけこむkakekomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to rush in (at the last minute); to stampede
おもいちがいomoichigai Inflection

noun:

  • misunderstanding; misapprehension; false impression; misconception

~する noun:

  • to be mistaken; to have the wrong idea

kareha思い違いomoichigaiwoしているshiteiruらしいrashii It appears that he is mistaken.

うだうだudaudaウダウダUDAUDA Inflection

adverb / ~する noun:

  • going on and on (about inconsequential things); talking nonsense - onomatopoeia
  • idling away the time; dawdling - onomatopoeia
こたつがけkotatsugake

noun:

  • futon or cloth attached to the kotatsu's frame; cover for kotatsu
グラスノスチGURASUNOSUCHI

noun:

  • glasnost; Soviet policy of open discussion of political and social issues in the 1980s - From Russian "glasnost'"

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for The day after tomorrow:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary