Results, in front of the station
Partial results:
Showing results 11701-11725:
- 馬子にも衣装【まごにもいしょう】馬子にも衣裳
expression:
- anybody can look good with the right clothes; clothes make the man; fine feathers make fine birds; clothes on a packhorse driver [literal] - proverb
- やめておく《止めておく》 Inflection
godan ~く verb:
- to pass; to pass on; to give (something) a miss
- to cut it out; to knock off (for the day); to let the matter drop
- 身体髪膚これを父母に受くあえて毀傷せざるは孝の始めなり【しんたいはっぷこれをふぼにうくあえてきしょうせざるはこうのはじめなり】身体髪膚これを父母に受くあえて毀傷せざるは孝の始なり
expression:
- filial piety begins with not harming one's own body (as one's entire body was given by one's parents) (from The Classic of Filial Piety)
- ぷちぷち・プチプチ Inflection
~と adverb / adverb / ~する noun:
- sound of bubbles (or other small objects) being popped - onomatopoeia
- lumpy sensation (e.g. of food) - onomatopoeia
noun:
- little bits; small grains
- bubble wrap (trademark of Kawakami Sangyo Co.) [プチプチ] ➜ 気泡緩衝材
- 実写☆【じっしゃ】 Inflection
noun / ~する noun:
- on-the-spot filming or photography
noun:
- live filming (as opposed to animation); actual picture (as opposed to a drawing); photographic image (as opposed to a drawing, computer-generated image, etc.)
- real picture or story (as opposed to fiction, imaginary scene, etc.); describing actual scenes (in writing, drawings, paintings, etc.); documentary (film)
- 人影☆【ひとかげ・じんえい】人かげ【ひとかげ】
noun:
- figure of a person; figures of people
- shadow of a person
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 The men on board were surprised to see five men on the island.
- いよいよ☆《愈々・愈・弥々・愈愈・弥弥》イヨイヨ
adverb:
- more and more; all the more; increasingly
- at last; finally; beyond doubt
- (at the) last moment; worst possible time
いよいよ薄暮、もうすぐ宵闇。 It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight.
いよいよ千載一遇のチャンスがめぐってきた。 At last, a chance in a million arrived.
- 不完全燃焼【ふかんぜんねんしょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- incomplete combustion; imperfect combustion
- being off one's game; not doing one's best; being unable to use all of one's strength; failing to obtain the desired result - idiom
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
- 一杯☆【いっぱい】1杯・一ぱい・1ぱい・一盃old Inflection
adjectival noun / adverb / noun / ~の noun:
- amount necessary to fill a container (e.g. cupful, spoonful, etc.); drink (usu. alcoholic)
- full
- one squid, octopus, crab, etc.; one boat
adverb / ~の noun / adjectival noun:
- fully; to capacity - usually written using kana alone
- a lot; much - usually written using kana alone
suffix noun / adverbial noun:
- all of ...; the entire ... - usually written using kana alone
彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。 He made his girlfriend go out for a drink with him.
老人はラバに砂のいっぱい入った袋をのせた。 The old man loaded his mule with bags full of sand.
手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.
- 三皇后【さんこうごう】
noun:
- Grand Empress Dowager, the Empress Dowager and the Empress Consort - obscure term ➜ 三后
- 最善を尽くす【さいぜんをつくす】最善をつくす Inflection
expression / godan ~す verb:
- to do one's best; to do something to the best of one's ability
- トイレに立つ【トイレにたつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to go to the bathroom; to go to the restroom; to excuse oneself
- 頭立つ【かしらだつ】 Inflection
godan ~つ verb / transitive:
- to become the head; to rise to the top; to rank above; to stand above
- 梯子を外される【はしごをはずされる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be lonely at the top; to be left high and dry by one's friends; to have the ladder pulled out from under one [literal]
- 指詰め【ゆびつめ】
noun:
- getting one's finger caught (e.g. in a door); getting one's finger pinched; jamming one's finger in a door ➜ 指を詰める
- yakuza finger-cutting ritual
- アミメチョウチョウウオ
noun:
- pearlscale butterflyfish (Chaetodon xanthurus, Western Pacific species found from Indonesia and the Philippines north to the Ryukyu Islands); Philippines chevron butterflyfish; orange butterflyfish; netted butterflyfish; yellow-tailed butterflyfish
- 懐に入る【ふところにはいる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to get in someone's pocket; to help oneself to someone's wallet
- to curry favour (favor); to butter up; to make up to; to gain someone's trust
- to get in close to one's opponent - Martial Arts, Sumo term
- 立ち並ぶ☆【たちならぶ】建ち並ぶ・立並ぶ Inflection
godan ~ぶ verb / intransitive verb:
- to stand in a row (e.g. shops on a street); to line in a row; to line - 建ち並ぶ refers to buildings
- to be equal to; to be on a par with [立ち並ぶ・立並ぶ]
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。 The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
- 属人法【ぞくじんほう】
noun:
- law of the country where a person habitually resides or is a national; law applicable to a person or to a person's legal problems
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary