Results, ink that runs easily
Partial results:
Showing results 1176-1200:
- さほど《然程・左程》
adverb / conjunction:
- not so; not particularly; not very; not that much
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。 Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
- お願いできますか【おねがいできますか】お願い出来ますか
expression:
- may I ask (for); might I ask (that) - honorific language ➜ お願いします
- ポピュリズム・ポピュリスム
noun:
- populism (politics) - usu. ポピュリズム ➜ 人民主義
- populism; literary movement in France that emerged in the 1930s [ポピュリスム] - From French "populisme"
- 固有射【こゆうしゃ】
noun:
- proper map; map such that the inverse image of a compact set is compact - Mathematics term
- 安全神話【あんぜんしんわ】
noun:
- safety myth; myth that something is completely safe (e.g. nuclear plant); safety dogma
- ワンチャン
noun:
- one chance; only opportunity - abbreviation ➜ ワンチャンス
- maybe; perhaps; there is a chance that - slang
- one-night stand - slang
- 舟に刻して剣を求む【ふねにこくしてけんをもとむ】
expression:
- to not be getting with the times; to be unaware that things are changing - from a fable in Master Lü's Spring and Autumn Annals - idiom
- 剣を落として舟を刻む【けんをおとしてふねをきざむ】
expression:
- to not be getting with the times; to be unaware that things are changing - idiom
- 舟に刻みて剣を求む【ふねにきざみてけんをもとむ】
expression:
- to not be getting with the times; to be unaware that things are changing - from a fable in Master Lü's Spring and Autumn Annals - idiom
- 悪木盗泉【あくぼくとうせん】
expression:
- A virtuous person does (should) not commit an act that offends his moral principles no matter how hard pressed he may be - four character idiom
- 風声鶴唳【ふうせいかくれい】
noun:
- getting frightened even by a slight noise; hearing the enemy in every leaf that rustles; being afraid of one's own shadow - four character idiom
- 金太郎飴【きんたろうあめ】 Inflection
noun:
adjectival noun:
- inflexibly uniform; all the same; stamped out like cookies
- 地雷★【じらい】
noun:
- land mine; "booby trap" [figurative]
- topic that sets one off (esp. based on previous experience); sensitive topic; taboo topic - colloquialism
彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 He drove over a land mine and his jeep blew up.
- 身の置き場がない【みのおきばがない】身の置き場が無い Inflection
expression / adjective:
- feeling out of place; feeling that one doesn't belong; feeling at a loss in the situation ➜ 身の置き所がない【みのおきどころがない】
- たとえ☆《仮令・縦え・縦令》たとい《仮令・縦令》
adverb:
- even if; no matter (what); if; though; although; supposing; supposing that; -ever - often paired with ても, でも, and とも
たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。 The game will be played even if it rains.
- 袋織【ふくろおり】袋織り
noun:
- type of double weave that produces a tube-shaped cloth; hollow weaving; double weaving
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for ink that runs easily:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary