Results, to carry in the girdle
Partial results:
Showing results 1176-1200:
- 感じ取る☆【かんじとる】感じとる Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to perceive; to sense; to take in; to grasp; to feel
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 Some animals can sense the coming of a storm.
- がめる・ガメる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to greedily try to win big (e.g. in mahjong)
- to swipe; to nick; to pilfer
- わきまえる☆《弁える・辨えるold》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to discern (e.g. right from wrong); to discriminate; to distinguish
- to know (manners, one's place, etc.); to understand; to bear in mind
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
- ケツ持ち【ケツもち】
noun:
- person or organization (esp. yakuza) in charge of solving problems caused by subordinates - slang
- member of a biker gang driving behind the rest (in charge of keeping the police away from the other members) - slang ➜ 暴走族
- たむろする・とんする《屯する》 Inflection
~する verb (spec.) / intransitive verb:
- to gather in large numbers (of people); to hang out (as a large group)
- to assemble (as a military unit or posse); to be quartered (in a particular location)
- 背割【せわり】背割り
noun:
- slicing a fish down its back
- slit in the back of a garment
- split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying)
- 迎える☆【むかえる】邀える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to go out to meet
- to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; to reach; to approach; to enter (a phase, era, etc.)
- to accept (e.g. as a member of a group or family)
- to call for; to summon; to invite
- to approach (a certain time, a point in one's life, etc.)
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。 Before meeting your guests, be sure to carefully check that the toilet door locks.
彼女は友人を迎える為に玄関へ行った。 She went to the door to welcome her friends.
- 時を作る【ときをつくる】時をつくる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to crow at the break of dawn (of a rooster, etc.); to mark the dawn; to proclaim the dawn
- 伸び★【のび】延び
noun:
- growth; development
- stretching (one's body, e.g. when waking up)
- (ability to) spread (of paint, cream, etc.)
- elongation; extension; carry (e.g. of sound); sustain
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。 It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
- 張る☆【はる】貼る☆ Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to stick; to paste; to affix - esp. 貼る
godan ~る verb / intransitive verb / transitive:
- to stretch; to spread; to strain; to tighten; to put up (tent)
godan ~る verb / intransitive verb:
- to form (e.g. ice on a pond)
godan ~る verb / intransitive verb / transitive:
- to fill; to swell
godan ~る verb / transitive:
- to stick out; to put; to slap
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be expensive
godan ~る verb / transitive:
- to keep a watch on; to be on the lookout
godan ~る verb / intransitive verb:
godan ~る verb / transitive:
- to span; to generate - Mathematics term
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 Attach a recent photograph to your application form.
クモがクモの巣を張るところを見たことがありますか。 Have you ever seen a spider spinning its web?
- 言いかけてやめる【いいかけてやめる】言い掛けて止める・言掛けて止める Inflection
expression / ichidan verb:
- to stop in the middle of a sentence
- 虚をつく【きょをつく】虚を突く・虚を衝く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to attack the enemy in his unguarded moment
- まへん
expression:
- suffix used to negate a verb in the non-past tense - polite language - Kansai dialect ➜ ません
- 外堀を埋める【そとぼりをうめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to remove obstacles in the way of one's objective - idiom
- 棲遅【せいち】栖遅 Inflection
noun / ~する noun:
- living in tranquility; retiring to the countryside
noun:
- retirement house
- 身動きが取れない【みうごきがとれない】身動きがとれない Inflection
expression / adjective:
- unable to move; dead in the water; completely helpless
- 木馬☆【もくば】
noun:
- wooden horse; rocking horse
- vaulting horse; horse used in gymnastics ➜ 跳馬
- the horse (ancient torture device that one was forced to straddle with rocks hanging from the feet)
- 飛び出す★【とびだす】飛びだす・飛出す・跳び出す・跳びだす Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to jump out; to rush out; to fly out
- to appear (suddenly)
- to protrude; to project
- to butt in
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 She braked hard when she saw a child run out into the road.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to carry in the girdle:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary