Results, in front of the station

Partial results:

Showing results 12051-12075:

ティタノサウルスTEITANOSAURUSU

noun:

  • Titanosaurus (member of a dubious genus of sauropod dinosaurs)
ハゲぐあいHAGEguai禿はげぐあいhageguai

noun:

  • degree of baldness; stage of balding
けんりらんようkenriran'you

noun:

  • abuse of rights; improper use of a privilege - Law term
しょうめつかのうせいとしshoumetsukanouseitoshi

noun:

  • city at risk of disappearing (because of decreasing population)
アカントーデスAKANTOODESU

noun:

  • Acanthodes (member of an extinct genus of spiny shark) - From Latin
きんしうりkinshiuri

noun:

  • spaghetti squash (group of cultivars of Cucurbita pepo)
ウのめタカのめUnomeTAKAnomeうのめたかのめunometakanome

expression:

  • eyes of a predator; keen eyes; eyes of a cormorant, eyes of a hawk [literal] - idiom
しょさんshosan

noun:

  • result; fruit (of); product (of)

これkoreha私達watashitachi自信jishinno創造souzou活動katsudouno所産shosanですdesu This is a product of our own creative activity.

せいはくりつseihakuritsu

noun:

  • degree of milling (of rice)
にんきまんりょうninkimanryou

noun:

  • expiration of term of office
よしあるyoshiaru

expression:

  • of rank; of noble birth
しゅっすいshussui

noun:

  • appearance of ears of grain
うんどうりょうほぞんのほうそくundouryouhozonnohousoku

noun:

  • law of conservation of momentum - Physics term
とりしまりやくかいちょうtorishimariyakukaichou

noun:

  • chairman of board of directors
なんまんねんnanmannen

temporal noun:

  • tens of thousands of years 万年
おぎゃあogyaa

noun:

  • cry (of baby); mewl (of kitten)
ほうていぶじょくざいhouteibujokuzai

noun:

  • (crime of) contempt of court
しつりょうほぞんのほうそくshitsuryouhozonnohousoku

noun:

  • law of conservation of mass
にかわってnikawatte

expression:

にかわりnikawari

expression:

  • instead of; replacing
  • on behalf of
げんろんとうせいgenrontousei

noun:

  • regulation of freedom of speech
はつみみhatsumimi

noun:

  • something heard for the first time; hearing something for the first time

初耳hatsumimiですdesune This is the first time I heard about it.

らくあればくありrakuarebakuari

expression:

  • after pleasure comes pain; there is no pleasure without pain; there is no rose without a thorn; take the good with the bad - proverb
にじむnijimu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to run (of liquid); to spread
  • to blur; to blot; to be blurred
  • to ooze; to well up (of tears, etc.)
  • to show through (of feelings, emotions, etc.); to reveal itself

iede洗濯sentakuするsurutoirogaにじむnijimu If you wash it at home, the color will run.

さんどのしょくじよりすきsandonoshokujiyorisuki

expression:

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in front of the station:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary