Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period
Partial results:
Showing results 1226-1250:
- 化楽天【けらくてん】
noun:
- heaven of enjoying emanations; one of the six heavens of the desire realm - Buddhism term ➜ 六欲天
- 硝煙弾雨【しょうえんだんう】
noun:
- smoke of powder and hail of bullets; (in) the thick of the raging battle - four character idiom
- 金輪【こんりん】
noun:
- gold wheel (highest of the three layered wheels that support the earth above the primordial void) - Buddhism term
- gold wheel-turning sage king - abbreviation - Buddhism term ➜ 金輪王
- 生まれぬ先の襁褓さだめ【うまれぬさきのむつきさだめ】生まれぬ先の襁褓定め
expression:
- putting the cart before the horse; putting the diapers on before (the baby) is born [literal] - idiom
- 時を作る【ときをつくる】時をつくる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to crow at the break of dawn (of a rooster, etc.); to mark the dawn; to proclaim the dawn
- 飄々【ひょうひょう】飄飄
~と adverb / adverb:
- whistling (of the wind); blowing
- fluttering (in the wind); waving; flapping; flying
- tottering; staggering
- aimlessly; wandering about; roaming
- aloof from the world; easygoing; transcendental; detached
- 太刀持ち【たちもち】太刀持
noun:
- sword-bearer (subordinate whose job it is to hold their master's sword)
- rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony - Sumo term
- 現状打破【げんじょうだは】
noun:
- abandonment of the status quo; destroying the status quo; overthrowing the present situation - four character idiom
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
- 核心に触れる【かくしんにふれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to get to the heart (of the matter); to come to the main point
- 規則を守る【きそくをまもる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to abide (by the rules); to keep to the regulations Antonym: 規則を破る
- 音符☆【おんぷ】
noun:
- musical note; note symbol
- phonetic symbol (incl. the kanji and kana-doubling symbols, vowel-lengthening symbol, etc.)
- part of a kanji for which the role is primarily to represent the pronunciation (as opposed to the meaning) ➜ 意符
- 物も言い様で角が立つ【ものもいいようでかどがたつ】物も言いようで角が立つ
expression:
- harsh words make the going rough; consider your words; people may be offended (or not) by the way you speak - proverb
- ダクマダクマ・ダックマダックマ Inflection
expression / adjectival noun:
- woman's word for the sound of feet thumping across a noh theatre; space of noh theatre based on the reach of the sound of feet thumping - female language
- 狡兎死して走狗烹らる【こうとししてそうくにらる】狡兎死して走狗煮らる
expression:
- when the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off; when the nimble rabbit dies, the hunting dog is cooked [literal]
- 金輪奈落【こんりんならく】
noun / adverbial noun:
- utmost limits; to the finish; to the (bitter) end; to the hilt; down to the bedrock - four character idiom
- 衣ばかりで和尚はできぬ【ころもばかりでおしょうはできぬ】衣許りで和尚は出来ぬ
expression:
- the clothes do not make the man; the cowl does not make the monk - proverb
- 多々益々弁ず【たたますますべんず】多々ますます弁ず・多多ますます弁ず・多多益益弁ず
expression:
- the busier you are, the better you work - proverb
- the more, the better - proverb
- 臣籍降下【しんせきこうか】
noun:
- (of members of the Imperial family) becoming subjects of the state - four character idiom
- 浮き足【うきあし】浮足
noun:
- standing on the balls of the feet; unsteady step
- being unsettled; being restless; being ready to flee
- high volatility (in the market); severe fluctuation - Finance term
- 貧乏くじを引く【びんぼうくじをひく】貧乏籤を引く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to get the short end of the stick; to get the bad end of a bargain
- 関西★【かんさい・かんせい】
noun:
- Kansai; region consisting of Osaka, Kobe, Kyoto and surrounding prefectures
- Kansai; south-western half of Japan (during the feudal era)
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary