Results, display of a sumo champion in the ring

Partial results:

Showing results 12301-12325:

いなかぐらしinakagurashiいなかくらしinakakurashi

noun:

  • country living; life in the country; country life
ねぎるnegiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to drive a bargain; to beat down the price; to haggle

彼女kanojoha値切るnegirunogaうまいumaiんだnda She's good at bargaining the price down.

くちがこえるkuchigakoeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be used to eating the best; to have a refined palate
しゃれのめすsharenomesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn everything into a joke; to continue joking to the last
えつねんetsunenおつねんotsunen Inflection

noun / ~する noun:

  • seeing the old year out; greeting the New Year; passing the winter; hibernation
しょうけんshouken

noun:

  • business region; marketing area; commercial sphere; trading area; region in which a business operates
いちぎょうちしきichigyouchishiki

noun:

  • one-line fact; one-line information; information (explanation) provided in a few scanty words - four character idiom
あらいばaraiba

noun:

  • washing place (e.g. for laundry or tableware)
  • place for washing oneself in a bathroom
ぜんさくzensakuまえさくmaesaku

noun:

  • previous work; preceding work
  • first crop grown in a double-cropped field; preceding crop

このkonokareno小説shousetsuha前作zensakuよりyori劣っていますototteimasu This novel of his is inferior to the previous one.

しけこむshikekomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to slip into for the purposes of sex (e.g. lover's house, hotel, red light district, etc.); to shack up with
  • to shut oneself away at home (due to lack of money)
ふこうfukouふきょうfukyou Inflection

adjectival noun / noun:

  • undutifulness to one's parents; lack of filial piety
  • (the crime of) cursing one's parents ふきょう - archaism 八虐
  • disowning one's child ふきょう - archaism
しょくじをとるshokujiwotoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take a meal; to have a meal; to catch a meal; to get grub; to grub; to break bread; to chow down; to eat dinner; to have a bite; to strap on a feed-bag
きつねのこはつらじろkitsunenokohatsurajiro

expression:

  • the apple doesn't fall far from the tree; the apple never falls far from the tree; fox pups have white cheeks [literal] - proverb - obscure term
けいめいくとうkeimeikutou

noun:

  • person who resorts to petty tricks; a person of small caliber who is only capable of petty tricks - four character idiom
しょうshou

noun / prefix noun:

  • smallness; small item
  • short month (i.e. having fewer than 31 days) 小の月
  • elementary school - abbreviation 小学校
  • younger or inferior (of two items or people with the same name)
  • unit of field area (approx. 400 sq m) - archaism

daikashouka Large or small?

福島fukushimakende取っtotashou女子joshiからkara基準kijunchiwo超えるkoeruryouno放射houshaseiセシウムSESHIUMUga検出kenshutsusareましmashita Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.

まるmaru

noun:

noun / prefix noun:

  • entirety; whole; full; complete

noun:

  • money; dough; moola - slang
  • enclosure inside a castle's walls - esp. 丸
  • soft-shelled turtle - Kansai dialect スッポン

suffix:

  • suffix for ship names; suffix for names of people (esp. infants); suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc.; suffix for names of dogs, horses, etc. - esp. 丸 麻呂

ジョンJONtoキャシーKYASHIIha興味kyoumimo性格seikakumo違うchigauそのsono二人wo一緒にisshoniさせようsaseyouとするtosurunohamaruanani角釘kakukugiwo打つutsuようなyounaものmonoda John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.

我々warewarehamaru一ヶ月kanブロードウェーBUROODOUEEde出演shutsuen予定yoteiですdesu We're booked for the whole month on Broadway.

marunichiオンラインONRAINdekimiwomiないnaiなんてnanteびっくりbikkuridayo It almost scared me not to see you online for a whole day.

ていこくぎかいteikokugikai

noun:

  • Imperial Diet; legislative assembly of Japan (1889-1947)
  • Imperial Diet; legislative assembly of the Holy Roman Empire
うわさをすればかげがさすuwasawosurebakagegasasu

expression:

  • speak of the devil and he shall appear; speak rumours of someone and they shall appear [literal] - proverb
さすがsasugaateji Inflection

adjectival noun / adverb / ~の noun:

  • as one would expect
  • still; all the same
  • even... (e.g. "even a genius...") - as さすがの〜も

さすがsasugaお嬢様ojousama自由奔放なjiyuuhonpouna生活seikatsuwoしていたshiteitaわけじゃないwakejanaiんだnda Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.

かいえんkaien Inflection

noun / ~する noun:

  • opening, either for the day or a "grand opening" (e.g. theme park, botanical garden etc.) - used for ~園 Antonym: 閉園
ほんまくhonmaku

noun:

  • fully raising the curtain when an actor enters or exits (noh)
  • curtain with a family crest
よらばたいじゅのかげyorabataijunokage

expression:

  • Look for a big tree when you want shelter; Serve the powerful for your own good
そうきゃくsoukyaku

noun:

  • sending off a customer (e.g. to the closest train station)
  • sending customers (somebody's way)
えらばれしものerabareshimono

noun:

  • the chosen one; the chosen ones; the select few
ぎあくしゅみgiakushumi

noun:

  • propensity to put oneself in as bad a light as possible; being prone to act bad - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for display of a sumo champion in the ring:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary