Results, opposite sides of the same coin
Partial results:
Showing results 12301-12325:
- イタチ科【イタチか】
noun:
- Mustelidae; family comprising the weasels
- 旧国名【きゅうこくめい】
noun:
- place names used during the Ritsuryo period
- 国定教科書【こくていきょうかしょ】
noun:
- national textbooks; textbook published by the government
- 蟻蚕【ぎさん】
noun:
- silkworm (in the first or second instar) ➜ 毛蚕
- モップがけ・モップかけ《モップ掛け》 Inflection
noun / ~する noun:
- 一等海佐【いっとうかいさ】
noun:
- captain (in the Maritime Self Defence Force)
- 奇兵隊【きへいたい】
noun:
- kiheitai (irregular militia during the Bakumatsu period)
- ダッチアカウント・ダッチ・アカウント
noun:
- splitting the bill - From English "Dutch account" ➜ 割り勘
- 官庫【かんこ】
noun:
- national treasury
- warehouse owned by the government
- 囲み取材【かこみしゅざい】
noun:
- on-the-spot interview by surrounding reporters
- 四霊【しれい】
noun:
- the four auspicious beasts from Chinese mythology - obscure term ➜ 麒麟・鳳凰・霊亀・応竜
- 四凶【しきょう】
noun:
- the four inauspicious beasts from Chinese mythology ➜ 四霊
- 葉洩れ日【はもれび】葉洩日irr.
noun:
- sunlight sifting through the tree leaves - obscure term
- 寒鯉【かんごい】
noun:
- koi carp caught during the cold season ➜ 鯉
- 続航【ぞっこう】 Inflection
noun / ~する noun:
- holding one's course; continuing the voyage
- 十三仏【じゅうさんぶつ】
noun:
- 水仕女【みずしめ】
noun:
- female servant who works in the kitchen ➜ 水仕事
- 後の朝【のちのあした・のちのあさ】
noun:
- the morning after (having slept together) - archaism
- 枯葎【かれむぐら】
noun:
- creeping plant withered in the winter cold - archaism
- 人を見て法を説け【ひとをみてほうをとけ・にんをみてほうをとけ】
expression:
- Suit your speech to the audience
- 済世【さいせい・せいせい】
noun:
- saving the world; promoting national welfare
- 脚布【きゃふ】
noun:
- cloth wrapped around the hips (esp. women) - archaism ➜ 腰巻
- 白靴【しろぐつ】
noun:
- white shoes (for use during the summer)
- 押され気味【おされぎみ】圧され気味
noun / ~の noun:
- being on the ropes; losing ground