Results, #expr

Showing results 126-150:

あいさつaisatsu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • greeting; greetings; salutation; salute; polite set phrase used when meeting or parting from somebody
  • polite set phrase used to express apology, sympathy, congratulations, etc.
  • speech (congratulatory or appreciative); address
  • reply; response
  • revenge; retaliation - slang

expression:

  • a fine thing to say - used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶 - humorous term
  • dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment) - orig. meaning 一挨一拶

noun:

  • relationship (between people); connection - archaism
  • intervention; mediation; mediator - archaism

彼女kanojohaにっこりnikkori挨拶aisatsuwoしたshita She greeted us with a smile.

このkonobawoo借りしてkarishite一言hitokoto挨拶aisatsuwo申し上げますmoushiagemasu Please allow me to say a few words on this occasion.

挨拶aisatsuni困ったkomatta I was at a loss for an answer.

しかたがないshikataganai Inflection

expression / adjective:

  • it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed 仕方のない
しつれいshitsureiしつらいshitsuraiobs.しちらいshichiraiobs. Inflection

noun / ~する noun / adjectival noun:

  • discourtesy; impoliteness 無礼

expression:

~する noun:

ちゃちなchachinaおもちゃomochaみたいmitainaと言うのはtoiunohaちゃちなchachinaおもちゃomochaに対してnitaishite失礼shitsureiですdesu To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.

失礼shitsureiですdesugatoアンANgahanashini割って入ったwattehaitta "Excuse me", Ann broke in.

それではsoredehaそろそろsorosoro失礼shitsureiしますshimasu Well, I must be going.

o返事henjiwo書くkakunogaすごくsugoku遅くosokuなってnatteしまいshimai大変taihen失礼shitsureiいたしましたitashimashita I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.

みのうえminoue

expression / noun:

  • one's station in life; one's personal history; one's circumstances
  • one's lot; one's destiny; one's future

そのsono不幸なfukouna女性joseihanamidaniかきくれてkakikurete身の上minouebanashiwoしたshita The unhappy woman, drowned in tears, told her story.

つうこうどめtsuukoudome

expression / noun:

  • closure (of a road); suspension of traffic

expression:

  • Road closed (on a sign); Closed to traffic; No through road

このkono道路douroha工事中koujichuunoためtame通行止めtsuukoudomeda This road is closed to traffic for construction work.

ふびfubi Inflection

noun / adjectival noun / ~の noun:

  • defect; deficiency; imperfection; inadequacy; lack Antonym: 完備

expression:

  • Yours in haste - valediction of a letter

先ごろsakigoronoサービスSAABISUjouno不備fubiについてnitsuite釈明shakumeiしたかったshitakatta We wanted to explain the recent service failure.

おもうぞんぶんomouzonbun

expression / adverb:

  • to one's heart's content

そのsono独裁者dokusaishaha思う存分omouzonbun特権tokkenwo乱用ran'youしたshita The dictator abused his privileges to his heart's content.

かげのないかくkagenonaikaku

expression / noun:

  • shadow cabinet
どのくらいdonokuraiどのぐらいdonogurai

expression / adverbial noun:

治療chiryouga終わるowaruまでmadeni総額sougakuどのくらいdonokuraiかかりますkakarimasuka About how much will I have to pay for all the treatments?

なにげなくnanigenaku

expression / adverb:

  • unintentionally; calmly; inadvertently; innocently
もっていくmotteikuもっていくmotteikuもってゆくmotteyukuもってゆくmotteyuku Inflection

expression / godan -いく/-ゆく verb (spec.):

  • to take; to carry (something) away; to bear

旅行ryokouするsuruときtokihaあまりamariたくさんtakusanno荷物nimotsuwo持っていくmotteikuna Don't carry too much baggage when you travel.

てあたりしだいteatarishidai

adverb / expression:

  • using anything one can lay one's hands on; haphazardly; on the rebound; at random; indiscriminately
つれてくるtsuretekuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • to bring someone along

そのsonomo週三回shuu三kainoペースPEESUde酔っ払いyopparaiそのつどsonotsudo違うchigauotokowo連れてくるtsuretekuru And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.

いらっしゃいませirasshaimaseいらしゃいませirashaimaseirr.いっらしゃいませirrashaimaseirr.

expression:

  • welcome (in shops, etc.)
おやすみなさいoyasuminasai

expression:

  • good night
これまでkoremade

expression / ~の noun:

  • so far; up to now; hitherto

expression:

  • that's enough (for today); it ends here

これまでkoremadewatashiha友人yuujinたちtachiとはtoha仲良くnakayokuやってきましたyattekimashita So far I have been getting along well with my friends.

やってくるyattekuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • to come along; to come around; to turn up
  • to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)

来月raigetsuやってくるyattekuru彼のkareno最近のsaikinno映画eigani注目chuumokushiなさいnasai Watch out for his latest movie which comes out next month.

ひとりでhitoride

expression:

  • alone; by oneself; voluntarily; spontaneously; automatically
なんべんnanben

expression:

  • how many times; how often
きんがしんねんkingashinnen

expression:

  • Happy New Year
ねほりはほりnehorihahoriirr.

expression / adverb:

  • inquisitively; pryingly; nosily; thoroughly; persistently; through-and-through
ことによるkotoniyoru Inflection

expression / noun or verb acting prenominally / godan ~る verb:

expression / godan ~る verb:

  • due to (with modifying verb)

ことによってkotoniyotteha意外igaina結末ketsumatsumoあり得るarieru Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.

オーストラリア人OOSUTORARIAjinha全体としてzentaitoshite政治seijiシステムSHISUTEMUga安定anteiしているshiteiruことによるkotoniyoru恩恵onkeini満足manzokuしているshiteiru Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.

もってくるmottekuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • to bring; to take (something) along; to fetch; to get

実はjitsuha大量tairyouno資料shiryouwo持ってくるmottekurunoha反論hanronさせないsasenaiためtameno姑息なkosokuna手段shudanであるdearu Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.

ときにはtokiniha

expression / adverb:

  • at times; occasionally

ときにはtokiniha試合shiaiha一日中続きましたtsuzukimashita Sometimes the game lasted all day.

ばちがいbachigai Inflection

expression / adjectival noun / noun:

  • out-of-place; inappropriate; sticking out like a sore thumb

あなたanatano言ったittakotoha場違いbachigaiでしたdeshita Your remarks were out of place.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for #expr:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary