Results, my
Showing results 126-141:
- 童部【わらわべ】
noun:
- child; children - archaism
- child servant; temple page
- my (young or child-like) wife - humble language
- young slacker (who has not yet attained adulthood)
- 諸君☆【しょくん】
noun:
- you (people)
interjection:
- gentlemen; ladies and gentlemen; my friends; everyone - making appeal, etc.
- 当社比【とうしゃひ】
noun:
- compared to our company's products (a phrase often used in advertising when comparing old and new products); in this company's comparison
- as I see it; by my estimate - colloquialism
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。 I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
- 私ども【わたくしども・わたしども】私共・私供irr.
noun:
- we; us - humble language
- I; me; my store (business, etc.)
私どもには娘が2人います。 We have two daughters.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。 With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
- おうち☆《お家・御家・御内・お内》
noun:
- your home; your family; their home; their family - honorific language ➜ お宅
- (my) home - polite language
- まあまあ☆ Inflection
adjectival noun / adverb / interjection:
- so-so; passable - onomatopoeia
interjection:
- now, now - used to calming somebody down
- my, my - expression of wonder, surprise, etc. - female language
- 東【あずま・あづまobs.】吾妻・吾嬬
noun:
- eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara); eastern provinces - archaism
- east - archaism
- six-stringed Japanese zither - abbreviation ➜ 東琴
- my spouse [吾妻・吾嬬]
- 失敬☆【しっけい】 Inflection
noun / ~する noun / adjectival noun:
- rudeness; impoliteness; disrespect; impertinence
noun / ~する noun:
- leaving; going (on one's way); saying goodbye
- taking without permission; stealing; pinching; pilfering
interjection:
- My apologies; I must be going now; So long - male language
葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。 Interfering a funeral it's a great show of disrespect.
- 御前【ごぜん・ごぜ・みまえ】
noun:
- presence (of a nobleman, the emperor, etc.) ➜ おまえ
- outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade) ➜ 前駆
noun / suffix noun:
- My Lord; My Lady
ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you"
- まあ☆・まー☆・まぁ・ま
adverb:
- just (e.g. "just wait here"); come now; now, now - when urging or consoling
- tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat
- well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so... - when hesitating to express an opinion
interjection:
- oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens! - female language
- 方☆【かた】
noun:
- direction; way - also ほう
- person; lady; gentleman - honorific language
noun / suffix noun:
- method of; manner of; way of
suffix noun:
- care of ...
- person in charge of ... - also がた
- side (e.g. "on my mother's side") - also がた
審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for my:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary