Results, a saint's maid quotes Latin
Partial results:
Showing results 1251-1275:
- 人のふり見てわがふり直せ【ひとのふりみてわがふりなおせ】人の振り見て我が振り直せ・人のふり見て我がふり直せ
expression:
- one man's fault is another's lesson - proverb
- 清算★【せいさん】 Inflection
noun / ~する noun:
- settlement (financial); squaring accounts; clearing debts
- liquidation
- ending (a relationship); breaking up (with); burying (the past); redeeming (one's faults)
凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.
- 生き霊【いきりょう・いきすだまobs.】生霊【いきりょう・いきすだまobs.・せいれい】生き魑魅・生魑魅【いきすだまobs.】
noun:
- vengeful spirit (spawned from a person's hate); doppelgänger; co-walker; wraith
- mankind; souls; people [せいれい]
- 噛ませ犬【かませいぬ】かませ犬
noun:
- foil; someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning
- 千番に一番の兼ね合い【せんばんにいちばんのかねあい】千番に一番の兼合
expression:
- something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success - obscure term
- 甘受☆【かんじゅ】 Inflection
noun / ~する noun:
- submitting to (a demand, one's fate, etc.); putting up with; resigning oneself to; accepting (without complaint)
- 悪貨は良貨を駆逐する【あっかはりょうかをくちくする・あくかはりょうかをくちくする】
expression:
- when there is a legal tender currency, bad money drives out good money (Gresham's Law) - proverb ➜ グレシャムの法則
- 摘まみ上げる【つまみあげる】つまみ上げる Inflection
ichidan verb:
- to take a pinch of something (e.g. salt); to pick up in one's fingers
- 寄り【より】
noun:
- pushing back one's opponent while locked in close quarters - Sumo term
suffix:
- having a tendency towards; being close to
- 鬼の目にも涙【おにのめにもなみだ】
expression:
- even the hardest of hearts can be moved to tears; a tear in the ogre's eye [literal] - proverb
- やんま《蜻蜒・蜻蜓old》ヤンマ
noun:
- darner (any dragonfly of family Aeshnidae); devil's darning needle
- dragonfly (esp. a large one)
ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 The dragonfly gracefully passed over the water.
- どうれ
interjection:
- welcome; come in; response to a visitor at one's house who has asked to be shown inside - used by samurai families - archaism ➜ 頼もう【たのもう】
- 撥ね箸【はねばし】
noun:
- pushing away food one does not want to eat with one's chopsticks (a breach of etiquette)
- ばったり・バッタリ・ばたり・バタリ・ばったん・バッタン
adverb / ~と adverb:
- with a clash; with a thud; with a bang; with a flop; plump - onomatopoeia
- unexpectedly (meeting someone) - onomatopoeia
- suddenly (ending); abruptly (coming to a halt) - onomatopoeia
- 四計【しけい】
noun:
- plans for one's day, plans for one's year, plans for one's life, and plans for one's family
- 告る【こくる】コクる Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to confess (one's love); to propose (marriage); to ask out (on a date) - from 告白する - slang ➜ 告白
- あごが干上がる【あごがひあがる】顎が干上がる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to lose one's means of livelihood; to become unable to earn a living
- カンチョー
noun:
- poking someone's anus with one's index fingers (childish prank) - from 浣腸 - slang ➜ 浣腸
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary