Results, admitted into the hospital

Partial results:

Showing results 1251-1275:

ろじょうrojou

noun:

  • (on the) road; (on the) way; (in the) street

路上rojouno血痕kekkonhaorenoものmonoに違いないnichigainai The blood on the road must be mine.

ぜんかんzenkan

noun:

  • the whole reel; the whole volume; the complete set
てきぜんtekizen

noun:

  • in the face of the enemy; before the enemy
はっこうhakkou

noun:

  • the eight directions; the whole land; the whole world
まつねんmatsunen

noun:

  • the last days; the final years; the last generation
こくみんせいかつkokuminseikatsu

noun:

  • the life of the people; the people's living

政治seijiha国民生活kokuminseikatsuni深い関係fukaikankeigaあるaru Politics has much to do with me.

きゅうばくじだいkyuubakujidai

noun:

  • the shogunate period; the days of the shogunate regime - four character idiom
れきほんrekihon

noun:

  • books related to the calendar; the calendar; the almanac
沿みちぞいmichizoi

~の noun / noun:

  • along the road; at the side of the road
わきあけwakiake

noun:

  • robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom 闕腋の袍
  • small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children) 八つ口
ろんじるronjiru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to discuss; to talk about; to deal with (a topic) 論ずる
  • to argue; to dispute 論ずる
  • to take into consideration; to make an issue of - usu. in negative sentences 論ずる

論じるronjiruまでもなくmademonaku基本的人権kihontekijinkenha尊重sonchouされsareなければならないnakerebanaranai Needless to say, fundamental human rights should be respected.

ろんずるronzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / transitive:

ななくさがゆnanakusagayu

noun:

  • rice gruel traditionally eaten on the 7th day of the new year containing the seven plants of spring
すぎこしかたsugikoshikata

expression:

  • the past; bygone days (years, age, etc.) 来し方
  • the course (route) one has come by; the direction one came from
あまのうきはしamanoukihashi

noun:

  • Ama no Ukihashi (the heavenly floating bridge; by which gods are said to descend from the heavens to the earth) - archaism
おいやるoiyaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to drive away; to order off; to chase away
  • to force into an unpleasant situation (bankruptcy, prostitution, suicide, etc.)

これkore以上ijouno値引きnebikiha私どもwatashidomowo赤字akajini追いやるoiyaruでしょうdeshou A further reduction would make us go into the red.

くちばしをはさむkuchibashiwohasamuくちばしをさしはさむkuchibashiwosashihasamuくちばしをはさむkuchibashiwohasamu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to stick one's nose into (someone else's business); to meddle; to interfere; to butt in - idiom
がんぞうganzou

noun:

  • Buddha figure carved into a rock
  • Buddha figure in a cabinet
にひゃくとおかnihyakutooka

noun:

  • 210th day (from the first day of spring according to the lunar calendar); the storm day - four character idiom
したまちにんじょうshitamachininjou

noun:

  • the milk of human kindness of the people of the traditional commercial and working-class neighborhoods - four character idiom
せんれつふっきsenretsufukki Inflection

noun / ~する noun:

  • return to the battle line; come back to the game (on to the field); a comeback - four character idiom
じゅうあくjuuaku

noun:

  • the ten abominations (the ten most grievous offenses under traditional Chinese law) 八虐
  • the ten evil deeds - Buddhism term 十善
あたまのさらatamanosara

noun:

  • flat part of the top of the cranium
  • plate-like depression on the head of kappa 河童
きもちをリセットするkimochiwoRISETTOsuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to sweep away the stresses of the day; to unwind; to refresh the mind
しぼるshiboru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to wring (towel, rag); to squeeze - esp. 絞る
  • to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk - esp. 搾る
  • to rack (one's brains); to strain (one's voice)
  • to extort; to exploit
  • to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke - often passive voice 油を絞る
  • to drill into; to train
  • to narrow down (one's focus); to whittle down
  • to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring)
  • to stop down (lens)
  • to turn down (e.g. radio)
  • to bend (bow); to draw
  • to hold down; to constrict; to immobilize - Sumo term

ああaaushinochichihaそんなふうにsonnafuuni搾るshiboruのですnodesuka Oh, is that the way you milk a cow?

watashihaポンドPONDO絞るshiboru必要hitsuyougaあるaru I need to lose five pounds.

nani世紀seikinimo読み書きyomikakini焦点shoutenwo絞るshiboru語学gogaku教育kyouikudeあるaru For centuries, foreign language teaching focused on reading and writing.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for admitted into the hospital:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary