Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 12551-12575:

それいsorei

noun:

  • ancestral spirit; collective of ancestral spirits which have lost their individualities
  • ancestor deified as a kami; spirit of a kami
ひめかわhimekawa

noun:

  • thin, soft membrane inside the tip of a bamboo culm; silky inner covering at the tip of a bamboo shoot 絹皮【きぬかわ】
いっするissuru Inflection

~する verb (spec.):

  • to lose (a chance); to miss (a chance)
  • to overlook; to omit; to forget
  • to deviate

彼女kanojoha時機jikiwo逸するissurumaeni選挙senkyoからkaraおりましたorimashita She bowed out of the race before it was too late.

えきうりekiuri Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • station vendor; selling (newspapers, etc.) at a train station; item sold at a train station
こくkoku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to let loose (e.g. a fart)
  • to utter (e.g. a lie) - vulgar
  • to do - vulgar
ついをなすtsuiwonasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to act as an opposite; to form a counterpart; to act as a twin
ぶたばなbutabana

noun:

  • pig's snout; nose resembling a pig's snout
  • snorting like a pig (while laughing)
よびざいyobizai

noun:

  • crime of plotting a crime; crime of preparing to commit an offense; preparation of a crime - Law term
しゅうはをおくるshuuhawookuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to cast amorous glances at a man (of a woman); to make eyes at; to give (someone) the eye; to make advances
どうかするとdoukasuruto

expression:

  • there is a tendency; there is a possibility
えへらえへらeheraehera

adverb / ~と adverb:

  • with a meaningless laugh; with a hollow laugh - onomatopoeia
おさめるosameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to dedicate; to make an offering; to pay (fees)
  • to supply
  • to store
  • to finish; to bring to a close
  • to restore (something to its place)
  • to achieve (e.g. a result)

彼のkarenoようなyouna能力nouryokunoあるaruhitoga成功seikouwoおさめるosamerunoha当然のことtouzennokotoda It is no wonder that a man of his ability is so successful.

おさむosamu

lower nidan verb (archaic) / transitive:

  • to dedicate; to make an offering; to pay (fees) - archaism
  • to supply - archaism
  • to store - archaism
  • to finish; to bring to a close - archaism
  • to restore (something to its place) - archaism
  • to achieve (e.g. a result) - archaism
たちまちtachimachi

adverb:

  • in an instant; in a moment; immediately; right away; at once
  • suddenly; all of a sudden; all at once

そのsono知らせshirasehaたちまちtachimachi広まったhiromatta The news quickly spread.

しばくshibaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to strike (with a stick, whip, etc.)
  • to hit; to punch; to kick; to beat - Kansai dialect
  • to go to (a place to eat, drink, etc.) - slang
かきくだすkakikudasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to write from top to bottom
  • to write out (at a stretch); to write without a pause
  • to rewrite classical Chinese in Japanese word order
たてかえるtatekaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to pay for another; to pay someone else's debt as a loan to him; to make temporary payment on a person's behalf
ちゃせんがみchasengami

noun:

  • hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk) 茶筅
ねじnejiらしrashiネジNEJI

noun:

  • screw
  • key (of a clock, watch, etc.); spring (of a clock, watch, etc.)

このkono機械kikaiha1時間nikonoねじnejiwo製造seizouするsuru This machine cranks out a thousand screws an hour.

時計tokeinoネジNEJIwoまくmakunowo忘れたwasuretaのでnodeとまってtomatteしまったshimatta I forgot to wind my watch up, so it stopped.

かげがさすkagegasasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to cast a shadow; to appear
  • to loom (of a threat, etc.); to manifest (of symptoms, etc.)
やくせきyakuseki

noun:

  • various medicines; medical treatment
  • supper in a Zen temple; rice porridge served for supper in a Zen temple
いうだけむだiudakemuda

expression:

  • would be a waste of words; would be a waste of breath; there's no point in saying
ぜんせんzensen Inflection

noun / ~する noun:

  • fighting a good fight; putting up a good fight; fighting bravely

絶望的なzetsuboutekina戦いtatakainonaka貴君kikunno師団shidanga善戦zensenしたshitaことkotoha高くtakaku評価hyoukaされているsareteiru Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.

でんわぐちdenwaguchi

noun:

どうぞdouzokarewo電話口denwaguchini呼び出してyobidashiteくださいkudasai Please ring him up.

くちがわるいkuchigawarui Inflection

expression / adjective:

  • sarcastic; having a sharp tongue; having a sharp nasty tongue 口の悪い

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary