Results, remove the stain
Partial results:
Showing results 12576-12600:
- 出鼻・出端【でばな・ではな】出ばな【でばな】出はな【ではな】
noun:
- projecting part (of a headland, etc.) [でばな・出鼻]
- moment of departure; (on the) point of going out
- outset; start; beginning
- 過ちを観て斯に仁を知る【あやまちをみてここにじんをしる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to observe the reasons and types of faults a person makes is to come to know whether they are virtuous or not
- フラグが立つ【フラグがたつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to have a flag set (indicates the setting of a variable that determines, for example, how a game will end) - slang - IT term
- オルリオオトカゲ
noun:
- blue-tailed monitor (Varanus doreanus, species of carnivorous monitor lizard found in Australia, New Guinea, and the Bismarck Archipelago); Kalabeck's monitor
- 藤八拳【とうはちけん】
noun:
- game of chance similar to rock, paper scissors, where the different hand gestures symbolize a fox, a hunter and a village head
- 結局★【けっきょく】
adverb:
- after all; in the end; ultimately; eventually
noun / ~の noun:
- conclusion; end ➜ 結局のところ
noun:
- end of a game of go, shogi, etc. ➜ 終局
- オーバー☆・オーバ☆ Inflection
noun:
- overcoat - abbreviation ➜ オーバーコート
noun / ~する noun / noun or verb acting prenominally:
- exceeding; going over; going beyond
adjectival noun / noun:
- exaggerated; over the top; overdrawn; overreaction
noun:
- 局面★【きょくめん】
noun / ~の noun:
- position in a game of go or shogi; state of the game
- aspect of an affair; situation
- 目の前★【めのまえ】
expression / noun:
- before one's eyes; in front of one; under one's nose
- immediate; imminent; around the corner
この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.
- あじ☆《鯵・鰺》アジ
noun:
- horse mackerel (Carangidae spp., esp. the Japanese horse mackerel, Trachurus japonicus); jack mackerel; pompano; scad
- ついては《就いては》
conjunction:
- in line with this; therefore; consequently; so; such being the case; in that regard; in this connection
ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。 I am sending a copy of my letter to you.
- ぶちかます《打ち噛ます》 Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to ram one's opponent head-first in the initial charge - Sumo term
- to punch hard; to hit hard
- ぽろり
~と adverb / adverb:
- crying; tears dripping; water dripping; grain-like object falling - onomatopoeia
- falling off; falling down - onomatopoeia
- inadvertently coming to the surface - onomatopoeia
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for remove the stain:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary