Results, a kibosh
Partial results:
Showing results 12626-12650:
- 着せる☆【きせる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to put clothes on (someone)
- to plate; to gild; to veneer
- to accuse (of some crime); to give (a bad name)
子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 She dressed him like children dress their pets.
- 負う☆【おう】 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to bear; to carry on one's back ➜ 背負う
- to take responsibility for; to accept a duty
- to be injured
- to owe
両親は子供達の教育に責任を負う。 Parents are responsible for their children's education.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。 His uncle will undertake the responsibility for him.
- 契る【ちぎる】 Inflection
godan ~る verb:
- to pledge; to vow; to promise; to swear
- to have sexual intercourse (esp. between husband and wife); to share a bed
- オープニング☆
noun:
- 合掌☆【がっしょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- pressing one's hands together in prayer
noun:
- triangular frame of a thatched roof
expression:
- Yours sincerely; Yours truly; Sincerely yours - at the end of Buddhist correspondence ➜ 敬具
- 合わさる☆【あわさる】合さる・併さるirr. Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to join; to be put together; to combine; to unite; to fit; to close (e.g. of a wound)
- ねんごろ・ねもころobs.《懇ろ・懇irr.》 Inflection
adjectival noun:
- kind; courteous; hospitable; warmly respectful
- intimate ➜ 懇ろになる
noun / ~する noun:
- becoming intimate; having an intimate relationship (sometimes esp. a homosexual relationship) - archaism
- 束髪【そくはつ】
noun:
- hairstyle introduced in the Meiji era consisting in a bun or chignon tied at the back of the head
- 内祝い【うちいわい】内祝
noun:
- gift for close relatives or friends (given on the occasion of a family celebration)
- family celebration; private celebration
- 連濁【れんだく】
noun:
- euphonic change of unvoiced to voiced sound (on the first consonant of the non-initial mora of a compound)
- 門構え【もんがまえ・かどがまえ】門がまえ・門構irr.
noun:
- style or construction of a gate; gate-equipped (house, shop, etc.) [もんがまえ]
- kanji "gate" radical (radical 169) - as in 閭
- 押っ付け【おっつけ】
noun:
- technique of holding one's opponent's arm to prevent him from getting a hold on one's belt - Sumo term
- 貶める【おとしめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to show contempt for; to look down upon; to have a low opinion of
- to cause to fall; to make decline
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
- 屋【や】家
suffix:
- (something) shop - usu. 屋 ➜ パン屋
- somebody who sells (something) or works as (something) - usu. 屋, can be derog. ➜ 殺し屋
- somebody with a (certain) personality trait - usu. 屋 ➜ 照れ屋
noun:
- house - usu. 家
- roof
さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
- 冷や飯を食う【ひやめしをくう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to depend on somebody for food and lodging - idiom
- to be treated coldly; to be kept in a low position - idiom
- 金魚の糞【きんぎょのふん・きんぎょのうんこ】
expression / noun:
- person who tags along; hanger-on; person who follows someone around like a shadow; clingy person; goldfish feces [literal] - idiom
- 番記者【ばんきしゃ】
noun:
- reporter assigned to cover a particular person in order to get the most up-to-date information; beat reporter
- 意符【いふ】
noun:
- part of a kanji for which the role is primarily to represent the meaning (as opposed to the pronunciation) ➜ 音符
- 通し券【とおしけん】
noun:
- ticket good for multiple performances (e.g. a whole day, including matinee and evening performances); season ticket; through ticket [literal] ➜ 通し切符
- 朝に道を聞かば、夕べに死すとも可なり【あしたにみちをきかばゆうべにしすともかなり】朝に道を聞かば夕べに死すとも可なり
expression:
- if a man hears the Way in the morning, he may die in the evening without regret - from a quote by Confucius - proverb
- 広がる☆【ひろがる】拡がる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space)
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 When there's a man around, the work that can be done sure increases.
- 承る☆【うけたまわる】受け賜るirr. Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to hear; to be told; to know - humble language
- to receive (order); to undertake; to comply; to take (a reservation, etc.)
- かじる☆《噛る・齧る・囓る》 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to gnaw; to nibble; to bite; to munch; to crunch
- to dabble in; to have a smattering of
- 一度★・1度【いちど・ひとたび】一たび・ひと度・一とたびirr.【ひとたび】
adverbial noun:
- once; one time; on one occasion
- temporarily; for a moment [ひとたび]
- one degree; one tone; one musical interval [いちど]
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a kibosh:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary