Results, all-in wager

Partial results:

Showing results 1276-1300:

おくじょちゅうokujochuu

noun:

  • woman in waiting in the inner part of a lord's mansion (Edo period) - archaism 御殿女中
にわづめniwazume

noun:

  • waiting in front of a temple to be accepted for training (in Zen Buddhism) - Buddhism term
ぞめzome

suffix:

  • first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.) - after the -masu stem of a verb
せんこつsenkotsu

noun:

  • washing of bones before placing them in a bone storage urn (esp. in Okinawa) 厨子
たもとくそtamotokuso

noun:

  • dust, etc. that gathers in the bottoms of sleeves (esp. in Japanese traditional clothing)
めどがたたないmedogatatanai

expression:

めどがたたずmedogatatazu

expression:

とりふだtorifuda

noun:

  • card to pick up (in card games); card that is picked up by players instead of read (in karuta); card printed with the second half of a poem (in karuta) 読み札
くちをそろえるkuchiwosoroeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to speak unanimously; to speak in chorus; to speak in unison; to speak in one voice - usu. as 口をそろえて
たんtan

noun:

  • variable measure of fabric (28.8 cm in width); for kimonos: at least 10 m in length; for haori: at least 7.27 m in length; for other clothes: at least 6.06 m in length
  • 300 tsubo (991.74 meters square, 0.24506 acres)
  • six ken (10.91 m)
よけいyokei Inflection

adjectival noun / noun:

  • too many; too much; excessive; superfluous; superabundant; extra; spare; surplus - often as 余計に

adjectival noun / ~の noun / noun:

  • unnecessary; needless; uncalled-for; otiose

adverb:

  • abundantly; excessively; needlessly; all the more

俺達oretachiniaiwo説いたtoitaってtte無駄mudasaよけいyokei憎しみnikushimiwoあおるaoruだけdakeなのだnanodaからkara Don't fall in love because we hate you still.

イエローキャブIEROOKYABUイエロー・キャブIEROO/KYABU

noun:

  • Yellow Cab - trademark
  • Japanese woman who readily sleeps with foreign men (sometimes a stereotype of all Japanese women) - slang
つつむtsutsumuold Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to wrap up; to tuck in; to pack; to do up; to cover with; to dress in

godan ~む verb:

  • to conceal; to hide; to be engulfed in; to be enveloped by

koiha多くooku人生jinseino苦痛kutsuuwo包むtsutsumuオブラートOBURAATOなりnari Love is a pill made from a great many people's sufferings.

いっそうissou

adverb / ~の noun:

  • much more; still more; all the more; more than ever

noun / ~の noun:

  • single layer (or storey, etc.)

adverb:

  • rather; sooner; preferably - archaism いっそ

今までimamade以上ijouniいっそうissou勉強benkyouni励みhagemiなさいnasai You should study still harder.

ほとんどないhotondonai

expression:

  • almost never; few and far between; little or nothing; hardly any; hardly anything at all; very little
たがをはずすtagawohazusuタガをはずすTAGAwohazusuたがをはずすtagawohazusu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to cut loose; to act without restraint; to throw off all inhibitions; to go wild
うらをかくurawokaku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to outwit; to outsmart; to counterplot; to defeat - idiom 裏かく
  • to pierce something all the way through
かならずしもkanarazushimo

adverb:

  • not always; not necessarily; not all; not entirely - used with neg. verb

o金持ちkanemochiha必ずしもkanarazushimo幸福koufukuとはtohaかぎらないkagiranai The rich are not always happy.

まるいちねんmaruichinen

noun:

  • the whole year; all the year
さきほこるsakihokoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be in full bloom; to blossom in full glory; to be in fullness of bloom
しするshisuru Inflection

~する verb (spec.) / intransitive verb:

  • to contribute; to play a part in; to have a hand in; to be conducive to; to be instrumental in
  • to finance
カドばんKADObanかどばんkadoban

noun:

  • make-or-break game in a go or shogi tournament
  • ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament - Sumo term
いきるikiru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to live; to exist
  • to make a living; to subsist
  • to be in effect; to be in use; to function
  • to come to life; to be enlivened
  • to be safe (in baseball, go, etc.)

bokuha彼女kanojo無しnashini生きるikirujutsuwo学んmananda I learned to live without her.

watashiたちtachiha兄弟kyoudaiとしてtoshite共にtomoni生きるikiruことkotowo知らshiraなけれnakerebaならnaraないnaisamoなくnakuba愚か者orokamonoとしてtoshite共にtomoni滅びるhorobirudeあろarou We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.

ふしfushi

noun:

こちらkochiraniお出でoidenofushihaどうぞdouzoo立ち寄りtachiyoriくださいkudasai Please drop in when you come this way.

kareにはniha加古川kakogawanohitowo軽蔑しているkeibetsushiteiruふしfushigaあるaru He seems to hold people from Kakogawa in contempt.

めべりmeberi Inflection

noun / ~する noun:

  • loss (of weight or volume, e.g. in transit); ullage; outage
  • decrease (in value); reduction

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for all-in wager:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary