Results, don't cry over spilt milk

Partial results:

Showing results 1276-1300:

そうしょくだんしsoushokudanshiirr.irr.

noun:

  • young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented - abbreviation 草食系男子
  • men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls - abbreviation - slang
むしかえすmushikaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to reheat; to steam over
  • to bring up again (a problem that has been dealt with); to take up again; to drag up; to rehash

蒸し返すmushikaesunohaやめろyamero Stop beating a dead horse.

せかいかくちsekaikakuchi

noun:

  • every part of the world; all over the world; the four corners of the world
くつがえるkutsugaeru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to topple over; to be overturned; to capsize
  • to be overruled; to be reversed; to be discredited
とりこみtorikomi Inflection

noun:

  • taking in; bringing in
  • capturing (e.g. customers); attracting; winning over; pleasing
  • confusion; bustle; misfortune; disorder

noun / ~する noun:

  • importing (e.g. data); capturing (e.g. image) - IT term
あいかたらうaikatarau

yodan ~ふ verb (archaic) / transitive:

  • to talk together - archaism
  • to be close; to be intimate; to form an intimate relationship (between a man and a woman) - archaism
  • to win someone over - archaism
きげんがなおるkigenganaoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to get over a bad mood; to get back in a good mood; to brighten up; to recover one's temper; to feel oneself again
こんぜさくひkonzesakuhi

expression:

  • complete reversal of values or ways of thinking (over time); What appeared wrong in the past now appears right; realizing and regretting the past errors of one's ways - four character idiom
こだわるkodawaruirr.irr. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to fuss over; to be particular about
  • to be obsessive about; to be fixated on
  • to obstruct; to hinder

細かいことkomakaikotoniこだわるkodawaruna Don't split hairs.

そのsono男の子otokonokohaあくまでもakumademo髪の毛kaminokewo伸ばすnobasuことkotoniこだわったkodawatta The boy persisted in wearing his hair long.

はらいわたすharaiwatasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to pay; to pay out; to pay over
ほりかえすhorikaesuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to dig up; to turn up; to tear up
  • to rake up (e.g. old scandal); to dig over

いくどとなくikudotonakuおのonowo埋めてumetehaきまってkimatteまたmataほりかえすhorikaesu永遠のeienno平和heiwagaやってくるyattekuru気配kehaimoないnai After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.

せいろseiroせいろうseirouirr.irr.

noun:

  • steaming basket; wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot - 井籠 (rarely 井篭) refers to a square basket
  • soba served on a small wickerwork tray; wickerwork tray (for serving soba)
うらをかえすurawokaesu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over 裏返す
  • to look at it from another perspective - usu. as 裏を返せば
  • to visit the same prostitute or geisha for a second time
どくそうdokusou Inflection

noun / ~する noun:

  • running alone; running solo
  • having a large lead (over the others); being far ahead (of everyone else)
  • having one's own way; ignoring others' opinions and acting as one wishes; arbitrary action

ヤンキースYANKIISUha優勝yuushouhe独走dokusou態勢taiseiwo整えているtotonoeteiru The Yankees are running away with the pennant race.

かたむくkatamukuかたぶくkatabukuobs. Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to incline toward; to slant; to lurch; to heel over; to be disposed to; to trend toward; to be prone to
  • to go down (sun); to wane; to sink; to decline

そのsonoポールPOORUhahidarini傾いたkatamuita The pole inclined to the left.

かしぐkashiguかたぐkataguobs. Inflection

godan ~ぐ verb / intransitive verb:

  • to incline toward; to slant; to lurch; to heel over; to be disposed to; to trend toward; to be prone to 傾く
  • to go down (sun); to wane; to sink; to decline 傾く
いためるitameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hurt; to injure; to cause pain - usu. 痛める
  • to harm; to damage; to spoil - usu. 傷める
  • to worry; to bother; to be grieved over; to afflict - usu. 痛める
  • to cause financial loss; to hurt one's pocket - usu. 痛める

転んでkoronde手首tekubiwo痛めましたitamemashita I fell down and hurt my wrist.

美代子miyokohaずい分zuibun長い間nagaima片想いkataomoiwo続けていたtsuzuketeitaさぞかしsazokashimunewoいためていたitameteitaことkotoだろうdarou Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.

めくるmekuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to turn over; to turn pages of a book
  • to tear off; to strip off; to tear up

honnoページPEEJIwoめくるmekuru I turn over a page of the book.

のりかかるnorikakaru Inflection

godan ~る verb:

  • to be about to board; to be riding on; to get on top of; to lean over; to set about; to collide with
しのぐshinogu Inflection

godan ~ぐ verb / transitive:

  • to endure; to keep out (e.g. rain); to stave off (e.g. starvation)
  • to pull through; to get over; to survive
  • to surpass; to outdo; to excel; to eclipse; to defy; to slight

このkono新車shinshaha他車takurumawoしのぐshinoguだろうdarou This new car will put other cars to shame.

ころぶkorobuまろぶmarobu Inflection

godan ~ぶ verb / intransitive verb:

  • to fall down; to fall over
  • to turn out; to play out ころぶ - oft. as どう転んでも
  • to abandon Christianity (and convert to Buddhism); to apostatize ころぶ - in early Japanese Christianity
  • to roll; to tumble ころがる
  • (for a geisha) to prostitute (herself) in secret - archaism

kareha滑ってsubetteすんでのところでsundenotokorode転ぶkorobuところtokoroだったdatta He slipped and nearly fell.

転ぶkorobutoすぐにsuguni彼女kanojoha泣いてnaiteしまったshimatta On falling down, she burst into tears.

すますsumasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to finish; to get it over with; to conclude
  • to settle; to pay back
  • to get along (without something); to make do with (without) - often with で なしで済ます

彼女kanojohahitono助けtasukewo借りないでkarinaideどうにかdounikaそのsono仕事shigotowoすますsumasuことができたkotogadekita She managed to finish the work on her own.

抜歯basshiしないでshinaide済ますsumasu方法houhouhaありますarimasuka Is there any other way besides extraction?

のりかけるnorikakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to be about to board; to be riding on; to get on top of; to lean over; to set about; to collide with
まじこるmajikoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be drawn in by something wicked; to be won over by something wicked - archaism
けさがけkesagake

noun:

  • wearing a kasaya; wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder) 袈裟
  • slashing a sword diagonally from the shoulder 袈裟切り

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for don't cry over spilt milk:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary