Results, except as noted below

Partial results:

Showing results 1276-1300:

セルビデオSERUBIDEOセル・ビデオSERU/BIDEO

noun:

  • sell-through video; video for sale (as opposed to rental) - From English "sell video"
じゅうりょうせいjuuryousei

noun:

  • measured rate system; cost charged by quantity; pay-as-you-go; pay-for-use
こうしゅごうかくkoushugoukaku

noun:

  • passing the physical examination as a Grade One conscript (in the former Japanese military)
ふくろめんfukuromen

noun:

  • instant noodles (sold in a soft plastic packaging, as opposed to cup noodles) カップ麺
わじんちwajinchi

noun:

あたりまけatarimake Inflection

expression / noun / ~する noun:

  • loss of momentum or follow-through as a result of impact; getting knocked aside - Sports term
きんてんかくkintenkaku

noun:

  • anomaly; angular distance of a planet from its perihelion as seen from the sun - Astronomy term
ほしいhoshiiほしいいhoshiiiirr.irr.ほしいいhoshiii

noun:

  • dried boiled rice used mainly as provisions of samurai troops and travelers (travellers)
ちんぴchinpiirr.

noun:

  • dried citrus peel (esp. of a satsuma mandarin) used as seasoning and in traditional Chinese medicine; chenpi 蜜柑
しきがみshikigami

noun:

  • form of magic or divination (e.g. animating objects to act as the sorcerer's agent)
うんえんかがんun'enkagan

noun:

  • not being obsessed with something very long (just as clouds and haze pass swiftly before one's eyes) - four character idiom
てんけんしょうほうtenkenshouhou

noun:

  • unscrupulous business practice of making sales by posing as an inspector and declaring the need for replacement items

くれぐれもkureguremo浄水器jousuikino悪質akushitsu訪問販売houmonhanbai業者gyoushaya無料muryou点検商法tenkenshouhouにはnihaご注意gochuuiくださいkudasai Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.

いうまでもなくiumademonakuゆうまでもなくyuumademonaku

expression:

  • obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying
いっこくにせいどikkokuniseido

noun:

  • one country, two systems (Chinese policy allowing for the communist mainland and capitalist areas such as Hong Kong)
きんぎょもkingyomo

noun:

  • Eurasian water milfoil (Myriophyllum spicatum) - colloquialism 穂咲の総藻
  • aquatic plants such as hornwort that are commonly used in goldfish tanks, etc.
じんたんjintan

noun:

  • Jintan (brand-name breath mint marketed as having various medicinal properties); refreshing candies resembling BBs or metallic dragees
チンラオトウCHINRAOTOU

noun:

  • all terminals; winning hand consisting of only ones and nines as pungs or kongs plus a pair - Mahjong term - From Chinese
セルフカラーSERUFUKARAAセルフ・カラーSERUFU/KARAA

noun:

  • dyeing one's hair oneself (as opposed to having it done by a hairdresser) - From English "self colour"
だっぽうハウスdappouHAUSU

noun:

  • apartment too small to be legally rented out, and hence let as office or storage space
みやいりがいmiyairigaiミヤイリガイMIYAIRIGAI

noun:

  • miyairigai (Oncomelania hupensis nosophora); freshwater snail that acts as an intermediate host of the Japanese blood fluke 片山貝
にくnikuししshishiししshishi

noun:

  • flesh
  • meat
  • the physical body (as opposed to the spirit) にく
  • thickness にく
  • ink pad にく 印肉

そのsono動物doubutsuhanikuwo常食joushokuとしているtoshiteiru That animal is a carnivore.

そのsonosakanatonikuwo冷凍reitouしてshiteくださいkudasai Please freeze the fish and meat.

nikuによってniyotte生まれたumaretaものmonohanikuですdesu御霊mitamaによってniyotte生まれたumaretaものmonohareiですdesu Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit.

じょしjoshi

noun:

  • particle; postpositional word in Japanese grammar that functions as an auxiliary to a main word - Linguistics term

中国語chuugokugoにおいてnioitehaテンスTENSUwo表すarawasu場合baaiにはniha上述joujutsuのようにnoyouni助詞joshikatokiwo表すarawasukatariまたはmataha文脈bunmyakuによるniyoruものmonoga多いooi When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.

バッファかくほしっぱいBAFFUAkakuhoshippai

noun:

  • buffer (full) error (i.e. space cannot be reserved as it is full)
おもうつぼにはまるomoutsubonihamaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to turn out just as one wished; to play into the hands (of)
みきりをつけるmikiriwotsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for except as noted below:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary