Results, expression meaning that you learn, without realising it, from what is around you

Partial results:

Showing results 1276-1300:

あくほうもまたほうなりakuhoumomatahounari

expression:

  • a law is a law, however undesirable it may be - from a quote from Socrates - proverb
あんじょうひとなくあんかうまなしanjouhitonakuankaumanashi

expression:

  • riding a horse so skillfully that it appears as if man and horse have become one - idiom
スプリッターSUPURITTAA

noun:

  • splitter (device that splits and reassembles signals from different frequencies) 分波器
ぶんぱきbunpaki

noun:

  • splitter (device that splits and reassembles signals from different frequencies) スプリッター
おかずみそokazumiso

noun:

  • miso eaten as it is; neat miso as an accompaniment - Food term
キョロキョロKYOROKYOROきょろきょろkyorokyoroきょときょとkyotokyotoキョトキョトKYOTOKYOTO Inflection

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • (looking around) restlessly; (looking) all around; goggling - onomatopoeia
どうしたのdoushitanoどうしたんdoushitan

expression:

  • what's the matter?; what's wrong?
なんようびnan'youbi

noun:

  • what day?; what day of the week?
たらればtararebaタラレバTARAREBA

noun / ~の noun:

  • what if (as in "what if" stories)
なんがつなんにちnangatsunannichi

expression:

  • what date?; what's the date?; when?
もってめいすべしmottemeisubeshiirr.

expression:

  • being so content that one would not mind dying; one can now rest in peace; one ought to be contented with what has been accomplished - idiom
それきりsorekiriそれぎりsoregiri

noun / adverb:

  • with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there それっ切り

karehaそれきりsorekiri再びfutatabi故国kokokuwoみるmiruことkotohaなかったnakatta He was never to see his native land again.

それっきりsorekkiri

noun / adverb:

  • no more than that; with that; on that note; altogether - stronger version of それきり それ切り
  • since then; ending there

misehaたたまれtatamareそれっきりsorekkiriだったdatta The store closed down for good.

ませんかmasenka

expression:

  • won't (hasn't, isn't, doesn't, etc.) - used to ask a question in the negative - polite language ます
  • won't you - used to make invitations, express desires or give indirect commands
あんぜんパイanzenPAI

noun:

  • safe tile; tile that may be discarded without risking benefiting an opponent - Mahjong term
  • no-risk choice; easily handled person - idiom

下手にhetani独自のdokujino方向houkouseiwo出すdasuto攻撃kougekiされてsareteしまうshimauからkara安全パイanzenPAIno報道houdouしかshikaしないshinai They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.

あんパイanPAI

noun:

  • safe tile; tile that may be discarded without risking benefiting an opponent - abbreviation - Mahjong term 安全牌
  • no-risk choice; easily handled person - abbreviation - idiom 安全牌
いいからいいからiikaraiikara

expression:

  • don't worry about it; it's nothing; don't give it a thought いいから
のみこむnomikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to gulp down; to swallow deeply
  • to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest
  • to engulf; to swallow up
  • to be filled with (people); to be crowded
  • to hold back from saying something; to swallow (one's words)

歯を食い縛るhawokuishibaru喉元nodomotoまでmadeせりあがったseriagatta感情kanjouwo強引にgouinni飲み込むnomikomu He grits his teeth and forces back his growing fear.

このkonoミシンMISHINnoこつkotsuwoのみ込むnomikomuのにnoniどのくらいdonokurai時間がかかるjikangakakarunoka How long does it take to get the hang of this sewing machine?

じなしjinashi

noun:

  • fabric dyed, embroided or impressed so that the original fabric is completely covered
リクラブRIKURABU

noun:

くちかみさけkuchikamisake

noun:

  • sake made from rice or other cereal which is chewed before fermentation
ごこじゅうろっこくgokojuurokkoku

noun:

  • Sixteen Kingdoms (collection of sovereign states in and around China from 304 to 439 CE); Sixteen Kingdoms period
きじょうくうろんkijoukuuron

noun:

  • impractical desktop theory (proposition); unworkable idea; an idea that isn't worth the paper it's written on - four character idiom
まわすmawasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn; to rotate; to gyrate
  • to circulate; to send around
  • to surround
  • to put something to a new use (e.g. leftovers)

suffix / godan ~す verb:

  • ... around (e.g. to chase someone around) - after the -masu stem of a verb
  • to dial (e.g. telephone number)

godan ~す verb:

bokugaネジNEJIwo回すmawasutomizuga吹き出してfukidashiteきたkita When I turned the screw, water burst out.

karehashiowokareni回すmawasuようyouniwatashini頼んtanonda He asked me to pass him the salt.

あてじatejiirr.

noun:

  • kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character
  • kanji used for their meaning, irrespective of reading

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for expression meaning that you learn, without realising it, from what is around you:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary