Results, domesticity the
Partial results:
Showing results 12876-12900:
- 藍蝋【あいろう】藍蠟
noun:
- indigo wax; cylindrical shape made from indigo dye froth, often by boiling the froth with caustic soda, used for coloring paintings, etc.
- 音フェチ【おとフェチ】
noun:
- ASMR video; genre of video that exploits autonomous sensory meridian response (ASMR) to induce tingling, comfort, or sleepiness in the listener
- マタニティマーク・マタニティーマーク・マタニティ・マーク・マタニティー・マーク
noun:
- badge (or keyring, etc.) used to inform others that the wearer is pregnant - From English "maternity mark"
- 冷や酒と親の意見は後できく【ひやざけとおやのいけんはあとできく】冷や酒と親の意見は後で効く
expression:
- you will appreciate your parents' advice as you grow older, just as it takes time to feel the effects of unwarmed sake - proverb
- 貯金★【ちょきん】 Inflection
noun / ~する noun:
- putting money aside; savings; deposit (e.g. in a bank)
- accumulated surplus of wins; wins in the bank - Baseball term
- 便乗☆【びんじょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- taking advantage of (an opportunity); jumping on the bandwagon
- taking passage (in); getting a lift; getting a ride
韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。 Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
- 現世☆【げんせい・げんせ・げんぜobs.・うつしよobs.】現し世【うつしよobs.】
noun / ~の noun:
- present world; present age; transient world; life - usu. げんせ - Buddhism term
- recent epoch (i.e. the Holocene epoch) [げんせい] ➜ 完新世
- けら《螻蛄・螻》おけら・ろうこ《螻蛄》ケラ・オケラ
noun:
- mole cricket (esp. the Oriental mole cricket, Gryllotalpa orientalis)
- being penniless; being broke [おけら・オケラ] - colloquialism
- 御裾分け【おすそわけ】お裾分け Inflection
noun / ~する noun:
- sharing with others what has been given to you; sharing a portion of the profit with others
- 裾分け【すそわけ】すそ分け
noun:
- sharing with others what has been given to you; sharing a portion of the profit with others ➜ 御裾分け
- 居合い【いあい】居合
noun:
- iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards
剣道と居合道の違いは何ですか? What is the difference between Iaido and Kendo?
- 読書百遍【どくしょひゃっぺん】
expression:
- Repeated reading (makes the meaning clear); Reading something again and again (will lead one to realize its meaning) - four character idiom
- 満目荒涼【まんもくこうりょう】 Inflection
~たる adjective / ~と adverb:
- all nature being bleak and desolate; scene looking desolate and forlorn as far as the eye can see - four character idiom
- 満目蕭条【まんもくしょうじょう】 Inflection
~たる adjective / ~と adverb:
- all nature being bleak and desolate; scene looking desolate and forlorn as far as the eye can see - four character idiom
- 茎茶【くきちゃ】莖茶old
noun:
- twig tea; stem tea; kukicha; tea made from twigs pruned from the tea plant during its dormant season
- お鉢が回ってくる【おはちがまわってくる】お鉢が回って来る・御鉢が回ってくる・御鉢が回って来る Inflection
expression / ~くる verb (spec.):
- it's my turn; the ball is in my court; it's up to me - idiom
- 希ガス【きガス】稀ガス・貴ガスold
noun:
- noble gas; inert gas
expression:
- I get the feeling that; I think that [希ガス] - slang - humorous term ➜ 気がする【きがする】
- うなり声【うなりごえ】唸り声
noun:
- groan; moan
- roar; growl
- buzz; hum (e.g. motor); whistling (e.g. wind, wires in the wind)
- 素声【しらごえ・しらこえ】白声
noun:
- shrill voice
- unaccompanied part of the Heike Monogatari chanting - usu. 素声 ➜ 平曲
- part of an unaccompanied poem (in noh)
- 三貴子【みはしらのうずのみこ】
noun:
- the three main Shinto gods: Amaterasu Omikami, Tsukuyomi no Mikoto and Susano-o no Mikoto; three precious children ➜ 三柱の神
- 行灯袴【あんどんばかま】
noun:
- hakama without gussets (worn by female students and later male students in the Meiji period); hakama without gores - archaism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for domesticity the:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary