Results, the duplicity
Partial results:
Showing results 12901-12925:
- 行灯袴【あんどんばかま】
noun:
- hakama without gussets (worn by female students and later male students in the Meiji period); hakama without gores - archaism
- 水注【すいちゅう】
noun:
- vessel for replenishing inkstone water ➜ 水滴【すいてき】
- container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)
- 狆がくしゃみをしたよう【ちんがくしゃみをしたよう】狆が嚔をしたよう・狆が嚏をしたよう Inflection
expression / adjectival noun:
- crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing) - humorous term
- 浮石【うきいし】浮き石
noun:
- pumice stone
- loose rock; loose stone
- floating group (in the game of go); group without a base
- 大三元【だいさんげん】
noun:
- big three dragons; winning hand consisting of pungs or kongs of each of the three types of dragon tiles - Mahjong term
- 等活地獄【とうかつじごく】
noun:
- Sañjīva (one of the Eight Greater Hells); hell of being torn to pieces and revived over and over - Buddhism term ➜ 八大地獄【はちだいじごく】
- 書き損じ【かきそんじ】書損じ
noun:
- slip of the pen; mistake in writing
- something ruined by a mistake in writing (e.g. postcard)
- 貰い事故【もらいじこ】もらい事故
expression / noun:
- car accident for which one is not responsible; car accident where the other side is at fault
- 眼鏡越し【めがねごし】メガネ越し【メガネごし】眼鏡ごし・めがね越し【めがねごし】
noun:
- (looking) over the top of one's glasses
- (looking) through a pair of glasses
- 負け犬の遠吠え【まけいぬのとおぼえ】
expression / noun:
- backbiting of a coward; grumblings of a loser; the far-off bark of a retreating dog [literal] - idiom
- 飛び退く【とびのく】飛びのく・跳び退く・跳びのく Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to jump (out of the way); to jump back; to jump aside
- 見ざる聞かざる言わざる【みざるきかざるいわざる】見猿聞か猿言わ猿
expression:
- see no evil, hear no evil, and speak no evil; the three wise monkeys
- 労働三法【ろうどうさんぽう】
noun:
- the three labor laws (trade union law, labor standards law, labor relations adjustment law) (labour)
- 背負い投げを食う【せおいなげをくう】背負投げを食う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to be betrayed unexpectedly; to be stabbed in the back; to be double-crossed
- 戸籍簿【こせきぼ】
noun:
- family registry (of the district); original of one's family register; archive of family registers
- 塞がり【ふさがり・ふたがりobs.】
noun:
- 境★【さかい・きょう】界【さかい】
noun:
- border; boundary - usu. さかい
- turning point; watershed [さかい] - often ...を境に
- area; region; spot; space; environment - usu. きょう
- psychological state; mental state - usu. きょう
- cognitive object; something perceptible by the sense organs or mind [きょう] - Buddhism term
彼は生死の境をさ迷った。 He hovered between life and death.
隣の家との境を示す柵がある。 There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
- オスジクロハギ・ダークサージャン・ダークサージョン・リングテールサージャンフィッシュ・リングテールサージョンフィッシュ
noun:
- ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific); blue-banded pualu; dark surgeon; tailring surgeonfish
- 裸の王様【はだかのおうさま】はだかの王様・はだかの王さま
expression / noun:
- person of high standing facing no opposition and with a warped view of reality
- The Emperor's New Clothes (tale by Hans Christian Andersen) - orig. meaning
- 鶏群一鶴【けいぐんいっかく】
noun:
- a swan among ducklings; a diamond among stones; a great figure among the common run of men ➜ 鶏群の一鶴【けいぐんのいっかく】
- 鶏群の一鶴【けいぐんのいっかく】
expression / noun:
- a swan among ducklings; a diamond among stones; a great figure among the common run of men - idiom
- 一応★【いちおう】一往
adverb / ~の noun:
- more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes
adverb:
- tentatively; for the time being
- just in case
- once
ええ、先方から一応返事はありました。 Yeah, there was some sort of reply from them.
一応聞きますが、なにをするつもりですか。 I'll ask just in case. What are you trying to do?
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for the duplicity:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary