Results, #n
Showing results 12901-12925:
- 親近感☆【しんきんかん】
noun:
- affinity
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
- 親分☆【おやぶん】
noun:
- boss; kingpin; chief; head (e.g. of a crime syndicate) - sensitive
そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.
- 身辺☆【しんぺん】
noun / ~の noun:
- one's person; around one's person
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 The private detectives accompanied the President everywhere.
- 人一倍☆【ひといちばい】
adverbial noun / ~の noun / noun:
- (much) more than others; exceedingly; extremely; unusually
- 人工呼吸☆【じんこうこきゅう】
noun:
- artificial respiration
彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。 He revived the child with artificial respiration.
- 人事☆【ひとごと】他人事☆【ひとごと・たにんごと】人ごと【ひとごと】他人ごと【ひとごと・たにんごと】ひと事【ひとごと】
noun:
- other people's affairs; somebody else's problem
君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。 You look as if it were none of your business.
- 人中☆【ひとなか】
noun:
- society; company; the public; the world
ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。 A person who is only a pawn in the game often talks big in company.
- 陣地☆【じんち】
noun:
- encampment; position - Military term
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for #n:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary