Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 1301-1325:

ほんらいのめんぼくhonrainomenboku

expression:

  • one's true nature; one's original face [literal] - Buddhism term
みぐるみmigurumi

noun:

  • all one has; all one's possessions
みしょういぜんmishouizen

~の noun / temporal noun:

  • before one's birth; before one was born
もちげいmochigei

noun:

  • one's specialty performance; one's repertoire
いちげんはいちぶんさんぶんせきichigenhaichibunsanbunseki

noun:

くんぷのあだはともにてんをいただかずkunpunoadahatomonitenwoitadakazu

expression:

  • not wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies; being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord - from the Book of Rites - proverb 不倶戴天
ぶしょうひげbushouhige

noun:

  • stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow
かっぽkappo Inflection

noun / ~する noun:

  • striding; swaggering; strutting
  • lording it over others; acting as though one owns the place; throwing one's weight around

kareha得意げtokuigenakaode繁華hankagaiwo闊歩kapposhiteita He struts downtown with his proud face.

かおパスkaoPASU

noun:

  • getting free admission on the strength of one's name; being let in somewhere because one is recognized

こんなkonna朝早く朝早kuからkara開館kaikanしてるshiteruんですndesuka?」「watashiha顔パスkaoPASUyo "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight."

チンイーソーCHIN'IISOO

noun:

  • full flush; winning hand containing only tiles of one suit - Mahjong term - From Chinese
  • homogeneity (e.g. manuf. using products from one source)
からをやぶるkarawoyaburu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to break up and start anew; to break out of one's shell; to make a fresh start; to go outside oneself - idiom
つぼあらいtsuboarai

noun:

  • individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland) - slang ソープランド
ひゃくてんまんてんhyakutenmanten

noun:

  • (getting a) perfect score; scoring 100; grading students on a scale of one hundred; doing perfectly (in a test); leaving nothing to be desired - four character idiom
ひっかかるhikkakaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be caught in; to be stuck in
  • to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time
  • to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with
  • to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated
  • to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy
  • to be obstructed; to be hindered
  • to splash

何でnandeそんなsonna安っぽいyasuppoiペテンPETENniひっかかるhikkakaruんだnda Why do people get fooled by such cheap schemes?

そんなsonnaのにnoni引っかかるhikkakarunoha間抜けmanukedayo That's for suckers.

こうkouいっita場所bashoni引っかかるhikkakarunoha一体ittaiどうdouいっita種類shuruinohitoたちtachinanだろdarou What sort of people hang out at a place like this?

みがもたないmigamotanai Inflection

expression / adjective:

  • not to be able to keep one's health; exceeding the limits of one's body; not to be able to maintain one's fortune
いわゆるiwayuru Inflection

pre-noun adjectival:

  • what is called; as it is called; the so-called; so to speak
どうだいdoudai

expression:

  • How did you like ...?; How about ...?; What's going on?; How's it going?
どうしてるdoushiteru

expression:

  • How did you like ...?; How about ...?; What's going on?; How's it going?
いっかんikkan Inflection

noun / ~する noun:

  • consistency; coherence; integration
  • one kan (approx. 3.75 kg, 8.3 lb)
  • one piece of sushi

そのsono学校gakkouhanakakou一貫ikkankoudatoいうiuことkotowoatamano片隅katasuminiでもdemo入れてireteおいてoite下さいkudasai Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.

まのあたりmanoatari

expression / adverb:

  • just before one's eyes; in one's presence; personally

見渡すmiwatasu限りkagiri地震jishinによるniyoru被害higaiwo目の当たりmanoatariniするsuruことkotogaできるdekiru Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.

ぜんごしzengoshi

noun:

  • rudely reaching over one's serving tray to grab food behind it with one's chopsticks
ジンベエザメかJINBEEZAMEka

noun:

  • Rhincodontidae; family of whale sharks containing only one species of one genus, Rhincodon typus
こじんプレーkojinPUREE

noun:

  • individual play; one-man effort; non-cooperation; playing on one's own; selfish play
しんきいってんshinkiittenirr. Inflection

noun / ~する noun:

  • changing one's attitude; turning over a new leaf; getting a fresh start - four character idiom

kareha心機一転shinkiittenやり直したyarinaoshita He turned over a new leaf in life.

いちいせんしんichiisenshin

adverbial noun / ~の noun:

  • single-mindedly; wholeheartedly; with one's heart and soul - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary