Results, opposite sides of the same coin

Partial results:

Showing results 1301-1325:

せいわseiwa

noun:

  • season when the sky is clear and the air warm (spring)
  • first ten days of the fourth lunar month 卯月
そうりょうせいsouryousei

noun:

  • soryo system; organization of regional landholding families based on divided inheritance under the leadership of a main heir, usu. the eldest son (Kamakura period)
きょうかくさつぎゅうkyoukakusatsugyuu

expression:

  • trying to straighten the horns of a bull, and killing it in the process; trying to correct a small defect and ruining the whole thing; The cure is worse than the disease - four character idiom
ねがえりをうつnegaeriwoutsu Inflection

expression / godan ~つ verb:

  • to turn over (in one's sleep); to toss and turn (in bed)
  • to change sides; to double-cross; to betray
ためにtameniold

conjunction:

  • for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of
  • because of; as a result of
せいせいるてんseiseirutenしょうじょうるてんshoujouruten Inflection

noun / ~する noun:

  • all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration - four character idiom
あいのかぜainokaze

noun:

  • wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan
あいai

interjection:

noun:

  • wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the sea of Japan
あゆayu

noun:

あゆのかぜayunokaze

noun:

  • wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan あいの風
あえのかぜaenokaze

noun:

  • wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan あいの風
バイタルエリアBAITARUERIAバイタル・エリアBAITARU/ERIA

noun:

  • area of a soccer pitch between the penalty area and the centre ring (of tactical importance) - Sports term - From English "vital area"
はらのかわがつっぱればめのかわがたるむharanokawagatsupparebamenokawagatarumu

expression:

  • one becomes sleepy when one's stomach is full; full stomach, sleepy head; when the skin of the belly is extended, the skin of the eyes droops [literal] - proverb
ないちnaichi

noun:

  • within the borders of a country; domestic soil
  • inland area
  • Japan proper, as opposed to its overseas colonies; interior of country; homeland - used during the WWII era
  • (in Hokkaido and Okinawa) the "mainland" parts of Japan (Kyushu, Shikoku, Honshu)
いいとこどりiitokodori Inflection

expression / noun / ~する noun:

  • focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information)
したびらめshitabirameatejiシタビラメSHITABIRAME

noun:

  • sole (esp. the tonguefishes of family Cynoglossidae, but also the true soles of family Soleidae)
  • red tonguesole (Cynoglossus joyneri)
タリかつようTARIkatsuyou

noun:

  • classical form of na-adjective inflection formed by contraction of the particle "to" with the classical verb "ari" ("aru")
ナリかつようNARIkatsuyou

noun:

  • classical form of na-adjective inflection formed by contraction of the particle "ni" with the classical verb "ari" ("aru")
たまきtamaki

noun:

  • bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow) - archaism
  • bracer (for the elbow of an archer)

世界sekaino熱帯雨林nettaiurinhaこのkono惑星wakuseijouno生命seimeiga形成keiseiするsuru生態学seitaigaku的なtekina連鎖rensanonakadeかけがえのないkakegaenonaitamakiwoなしているnashiteirunoであるdearu The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.

はつみやまいりhatsumiyamairi

noun:

  • first visit of a child to the shrine of its tutelary deity (usu. when the child is about 30 days old) 宮参り
しょしんひょうめいえんぜつshoshinhyoumeienzetsu

noun:

  • general policy speech; speech held by the Prime Minister of Japan at the start of a special or extraordinary Diet session
そうそうsousouしょうしょうshoushou Inflection

noun / ~と adverb / ~たる adjective:

  • tinkling sound (esp. bell on the Emperor's carriage); bright sound of metal being struck - archaism

noun:

  • cry of the phoenix - archaism
うつすutsusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to change; to swap; to substitute; to transfer
  • to change the object of one's interest or focus
  • to spend or take time
  • to infect 風邪を移す
  • to permeate something with the smell or colour of something
  • to move on to the next or different stage of (a plan, etc.) 実行に移す

風邪kazewohitoni移すutsusuto治るnaoruってtte本当hontou Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?

知っているshitteiruことkototo行動koudouni移すutsusuことkotohabetsuda To know is one thing, and to do is another.

みのもminomoみずのおもmizunoomoみずのつらmizunotsura

noun:

ge

suffix:

  • seeming; giving the appearance of; giving one the feeling of

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for opposite sides of the same coin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary