Results, Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen
Partial results:
Showing results 13001-13025:
- よう☆《様》
suffix noun / noun:
- appearing ...; looking ... - usu. after the -masu stem of a verb ➜ 様だ
- way to ...; method of ...ing - usu. after the -masu stem of a verb
- form; style; design - usu. after a noun
- like; similar to - usu. after a noun ➜ 様だ
noun:
- thing (thought or spoken)
フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 The way she dizzily moves around is far too dangerous.
- 迎合☆【げいごう】 Inflection
noun / ~する noun:
- ingratiation; pandering; catering (to); going along with (someone or something); accommodating oneself (e.g. to public opinion)
あの党はいつも中流階級に迎合しています。 That party is always pandering to the middle class.
- 甘受☆【かんじゅ】 Inflection
noun / ~する noun:
- submitting to (a demand, one's fate, etc.); putting up with; resigning oneself to; accepting (without complaint)
- 泣寝入り【なきねいり】泣き寝入り☆ Inflection
noun / ~する noun:
- crying oneself to sleep; giving up in frustration; accepting meekly; being compelled to accept a situation
- ティラピア・テラピア
noun:
- tilapia (freshwater fishes native to Africa, introduced to many areas worldwide as a food source) - From Latin
- 摘まみ上げる【つまみあげる】つまみ上げる Inflection
ichidan verb:
- to take a pinch of something (e.g. salt); to pick up in one's fingers
- 霊視商法【れいししょうほう】
noun:
- fraudulent sale of exorcism services (to people led to believe that they are possessed by evil spirits) - four character idiom
- 身を乗り出す【みをのりだす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to bend oneself forward (esp. in curiosity or excitement); to hang out (e.g. over a balcony)
- ダイエットふりかけ
noun:
- furikake put on rice to make it blue, which is said to act as an appetite suppressant - colloquialism ➜ ふりかけ
- 口では大坂の城も建つ【くちではおおさかのしろもたつ】口では大阪の城も建つ
expression:
- talk is cheap; it's easier to say than to do; building Osaka Castle by talking [literal] - proverb
- 怒りを遷す【いかりをうつす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to be so angry that one lashes out at unrelated things; to have an outburst of anger
- 産む機械【うむきかい】
expression:
- baby-making machine (famously used by Health, Labour and Welfare Minister Yanagisawa Hakuo to refer to women)
- 呼び習わす【よびならわす】呼びならわす・呼び慣らわす・呼び馴らわす・呼習わす・呼慣らわす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)
- 背負い込む【しょいこむ・せおいこむ】しょい込む【しょいこむ】 Inflection
godan ~む verb:
- to carry on one's back
- to burden oneself (e.g. with debts, responsibilities, etc.)
- どうれ
interjection:
- welcome; come in; response to a visitor at one's house who has asked to be shown inside - used by samurai families - archaism ➜ 頼もう【たのもう】
- 素牛【もとうし】
noun:
- calf (before it is fattened or used for breeding, usu. referring to 6 to 12-month-olds)
- 在留特別許可【ざいりゅうとくべつきょか】
noun:
- Special Permission to Stay in Japan; residence status that can be granted to illegal immigrants or overstayers
- 在特【ざいとく】
noun:
- Special Permission to Stay in Japan; residence status that can be granted to illegal immigrants or overstayers - abbreviation ➜ 在留特別許可
- 高麗☆【こうらい・こま】狛【こま】
noun:
- Goryeo (dynasty of Korea; 918-1392 CE) [こうらい] - abbreviation
noun / prefix noun:
- Korea (esp. the Goguryeo kingdom or the Goryeo dynasty)
noun:
- (stone) guardian lion-dogs at Shinto shrine [狛] ➜ 狛犬
- 留袖【とめそで】留め袖
noun:
- formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono
- 駿河問い【するがどい】
noun:
- Japanese bondage torture (hands and feet are behind the victim's back, and they are hanged from the ceiling with a rock on their back)
- 一面★【いちめん】1面
noun:
- one face; one surface
- the whole surface
- one aspect; one side
noun / adverbial noun:
- (on) the other hand
- one broad, flat object
- front page (e.g. newspaper)
- 一子☆【いっし】
noun:
- a child; one child
- one of several children, especially the son and heir
- one stone (in the game of go) ➜ 一目【いちもく】
- 下湯【しもゆ】
noun:
- sitz bath; sitting bath; bath for the lower half of the body
- lower pool (e.g. in an onsen); lower bath
- 娑婆【しゃば】
noun:
- this world; this life
- the free world (outside of prison, the army, red light district, etc.) - colloquialism
- this corrupt world; present world - Buddhism term
我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary