Results, fruits of karma
Partial results:
Showing results 13076-13100:
- 楼上【ろうじょう】
noun:
- on top of a tall building; balcony; upper floor ➜ 楼閣
- 適用除外【てきようじょがい】
noun / ~の noun:
- exemption (e.g. from application of a law); exclusion
- 地域主権改革【ちいきしゅぎかいかく】
noun:
- regional sovereignty reform; decentralization of power to local governments
- おとぎりそう《弟切草》オトギリソウ
noun:
- Hypericum erectum (species of St. John's wort)
- いわおもだか《岩沢瀉・岩面高・鳳了草》イワオモダカ
noun:
- Pyrrosia tricuspis (species of felt fern)
- えぞぼらもどき《擬蝦夷法螺》エゾボラモドキ
noun:
- double-sculptured neptune (species of whelk, Neptunea intersculpta)
- あわぶねがい《泡舟貝・安房船貝》アワブネガイ
noun:
- Bostrycapulus gravispinosus (species of spiny slipper snail)
- 上意討ち【じょういうち】上意討irr.
noun:
- execution (on the command of a feudal lord) - archaism
- ジャパニーズボブテイル・ジャパニーズ・ボブテイル
noun:
- Japanese bobtail (breed of cat)
- 平準化【へいじゅんか】
noun:
- leveling; levelling; equalization; alleviation (e.g. of unemployment); harmonization
- フランポネ
noun:
- franponais; misuse of French in Japan (similar to Engrish)
- かきな《かき菜》カキナ
noun:
- kakina (green leafy vegetable of the genus Brassica)
- お成り【おなり】御成り・御成
noun:
- going out (of a nobleman, etc.); visiting
- 荘官【しょうかん】庄官
noun:
- administrator of a manor ➜ 荘司
- village headman (Edo period) ➜ 庄屋
- テ形【テけい】て形【てけい】
noun:
- -te form (e.g. of a verb) - Linguistics term
- 水霜【みずじも】
noun:
- frozen dew (at the end of autumn)
- amniotic fluid
- 自国民【じこくみん】
noun:
- citizens of one's own country; fellow countrymen; compatriots
- 死に身【しにみ】
noun:
- at the risk of one's life
- dead body ➜ 生き身
- 成幼虫【せいようちゅう】
noun:
- adult and larval stages (e.g. of an insect)
- 半歩【はんぶ】
noun:
- unit of land area (orig. 595.044 m^2) - archaism
- 寒九【かんく】
noun:
- ninth day of the cold season (approx January 13th)
- 亥の子餅【いのこもち】
noun:
- Day-of-the-Boar mochi (made with new grains) ➜ 亥の子の祝
- 春暑し【はるあつし】
expression:
- summer-like (e.g. of weather in late spring)
- 郵務局【ゆうむきょく】
noun:
- Postal Bureau (within the Ministry of Posts and Telecommunications) ➜ 郵便業務【ゆうびんぎょうむ】
- パシャッと・バシャッと・ぱしゃっと・ばしゃっと
adverb:
- splash; sploosh - onomatopoeia ➜ ぱしゃぱしゃ
- click; sound of camera shutter [パシャッと・ぱしゃっと] - onomatopoeia ➜ バシャバシャ