Results, the bow-wow theory
Partial results:
Showing results 13101-13125:
- 子泣き爺【こなきじじい】子啼爺・子なき爺・子泣きじじい
noun:
- Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)
- 出征☆【しゅっせい】 Inflection
noun / ~する noun:
- going to war; departure for the front
- departure for military service (in response to a draft)
- 根っから☆【ねっから】
~の noun / adverb:
- by nature; from the very beginning; through and through; at heart
- absolutely (not); (not) at all - followed by a verb in negative form
- まだまだ《未だ未だ》
adverb:
- still some way to go before the goal; still more to come; much more; not yet
いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
- 公事【くじ】
noun:
- political operations; (Heian Period) political operations and ceremonies of the Imperial Court; (Edo Period) civil suit
- 行水【ぎょうずい】 Inflection
noun / ~する noun:
- tub bath; bathing in the open air; bathing or cleaning oneself
- cleaning oneself for religious purification
僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 I don't usually take long baths but you're in and out in no time.
- 御用学者【ごようがくしゃ】ご用学者
noun:
- scholar beholden to the government; self-serving academic; scholar who toadies up to government authorities - four character idiom
- 浮世草子【うきよぞうし】浮世草紙
noun:
- (Edo-period variety of) realistic literature; popular stories of everyday life in the Edo period
- 夢判断【ゆめはんだん】
noun:
- interpretation of dreams; dream reading; oneirocriticism; oneiroscopy
- The Interpretation of Dreams (book by Sigmund Freud, 1900)
- 指折り数える【ゆびおりかぞえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to count on one's fingers
- to count down the days (in anticipation); to look forward to
- 差をつける【さをつける】差を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to establish a lead
- to distinguish (between); to ascertain or tell the difference (between); to discriminate
- 窮鼠噛猫【きゅうそごうびょう】
expression:
- A cornered rat will bite the cat; One who is cornered will fight like a devil - four character idiom
- 一発逆転【いっぱつぎゃくてん】 Inflection
noun / ~する noun:
- turning things around with a home run; turning the tables with a single successful attack (move) - four character idiom
- 頭身【とうしん】
noun:
- head and body
suffix:
- heads tall (ratio of total height to length of the head); heads long - after a number
- 好い子になる【いいこになる】いい子になる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to make oneself popular without any regard to others; to take all the credit to oneself
- お預けを食う【おあずけをくう】御預けを食う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to have to wait (for the realization of something hoped for); to be forced to postpone
- お預けを食らう【おあずけをくらう】御預けを食らう Inflection
expression / godan ~う verb:
- to have to wait (for the realization of something hoped for); to be forced to postpone
- 口を酸っぱくして言う【くちをすっぱくしていう】口をすっぱくして言う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to say time and time again; to say till you're blue in the face
- ご連絡申し上げます【ごれんらくもうしあげます】
expression:
- I am writing to you; I am (taking the liberty of) getting in touch with you - template phrase used in business writing - polite language
- 伊勢神道【いせしんとう】
noun:
- Ise Shinto (school of Shinto established the Watarai family priests of Ise Jingu's Outer Shrine)
- 現代語訳【げんだいごやく】
noun:
- modern translation; translation into modern language (of a classical text, e.g. The Tale of Genji)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for the bow-wow theory:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary