Results, in-box+for

Showing results 13126-13150:

すきsukiげきgekiひまhimaすきけsukikeすきsuki

noun:

  • gap; space
  • break; interlude; interval すき
  • chink (in one's armor, armour); chance; opportunity; weak spot すき・げき・ひま
  • breach (of a relationship between people) げき・ひま

目の前menomaede繰り広げられるkurihirogerareruやり取りyaritorihaorega入り込むhairikomuhimaなんてnanteミリMIRImoないnai The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.

すきsukiwo与えるataeruto魔がさすmagasasuものmono Opportunity makes a thief.

みせびらきmisebiraki Inflection

noun / ~する noun:

  • starting a business
  • opening a store (for the day)
コットンKOTTON

noun:

  • cotton
  • cotton pads (usu. in amenity set); cotton buds - abbreviation
アピールAPIIRUアッピールAPPIIRU Inflection

noun / ~する noun:

  • appeal (e.g. to public opinion); plea; request
  • appeal (e.g. sex appeal); attractiveness; allure
  • appeal (e.g. in baseball) - Sports term
  • emphasizing (strong points, etc.); showing off; touting; calling attention to; playing up; using as a selling point; pitch
さいせいきsaiseiki

noun:

  • golden age; prime; heyday; height of prosperity
  • season (for fruit, vegetables, etc.); best time

そのsono歌手kashuhaあのanokyokude最盛期saiseikiniあったatta The singer was at his best in that song.

imahaカキKAKIno最盛期saiseikida Oysters are in season now.

ふじんfujin Inflection

noun / ~する noun:

  • battle formation
  • lineup (e.g. for a game)
チャックCHAKKU

noun:

  • zip fastener; zipper; zip - poss. from 巾着 (きんちゃく)
  • chuck (device for holding a workpiece in a lathe or a tool in a drill)
うろこurokoこけkokeこけらkokeraウロコUROKO

noun:

  • scale (of fish, snake, etc.)
  • serif (on kana or kanji (e.g. in Mincho font))
ラッシュRASSHU

noun:

これまでkoremade

expression / ~の noun:

  • so far; up to now; hitherto

expression:

  • that's enough (for today); it ends here

これまでkoremadewatashiha友人yuujinたちtachiとはtoha仲良くnakayokuやってきましたyattekimashita So far I have been getting along well with my friends.

おきにいりokiniiri

expression / ~の noun:

  • favorite; favourite; pet (e.g. teacher's pet) 気に入り

expression:

  • bookmark (in web browser)

私のwatashinoお気に入りokiniirinoajihaチョコレートCHOKOREETOですdesu My favorite flavor is chocolate.

おもomo Inflection

adjectival noun / noun:

  • chief; main; principal; important 主な主に
  • main secondary or supporting role (in kyogen) - usu. written as オモ - abbreviation 重あど

yukahaomosade曲がったmagatta The floor sagged under the heavy weight.

ずさんzusanずざんzuzan Inflection

adjectival noun / noun:

  • careless; sloppy; faulty

noun:

  • using unreliable sources (in a piece of writing); piece of writing with unreliable sources or many errors
がぶがぶgabugabuガブガブGABUGABU Inflection

adverb / ~と adverb:

  • gulping down (a drink); guzzling; chugging - onomatopoeia

adjectival noun:

  • sloshing around (of liquid in one's stomach) - onomatopoeia
もうしわけありませんmoushiwakearimasen

expression:

  • I'm sorry; (it's) inexcusable
  • thank you very much (for help, etc.)
おいこみoikomi

noun:

  • final stage; last spurt
  • live printing area (in publishing)
しだしshidashi

noun:

  • food delivery service; catering
  • walk-on part (in a play or film); background actor; extra
みきりmikiri

noun:

  • abandonment; giving up; forsaking
  • bargain (e.g. in a sale)
かちこすkachikosu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to have more wins than losses; to lead someone (by no. of matches)
  • to take the lead over an opponent (in points)
かちゅうkachuu

noun:

  • vortex; maelstrom; whirlpool
  • (in the middle of a) scandal; controversy; quarrel; turmoil
おもしomoshi

noun:

  • stone weight (as used on pickle-tub covers) - esp. 重石 - abbreviation 重し石
  • weight (as used in balances)

豆腐toufuha軽くkaruku重しomoshiwoしてshite、20funほどhodoおいてoite水切りmizukiriするsuru Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.

さばsabaサバSABA

noun:

  • mackerel (esp. the chub mackerel, Scomber japonicus)
  • server (in an online game) - slang サーバ

早くhayaku帰ったkaetta方がいいhougaii暑いatsuiからkaraサバSABAha生き腐れikikusaretomo言われるiwareruくらいkurai足が早いashigahayai It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.

はぎhagiハギHAGI

noun:

  • bush clover; Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza)
  • dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn) 襲の色目
たいやくtaiyaku

noun:

  • important task; important role; great duty; important mission
  • major part (e.g. in a movie)
てばなしtebanashi

noun:

  • not holding on; not using the hands; letting go one's hold
  • lack of reserve (in expressing one's emotions); lack of restraint; openly (saying)

kareha手放しtebanashide彼女kanojowo誉めたhometa He freely praised her.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in-box+for:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary