Results, just because a method works once doesn't mean it will work every time
Partial results:
Showing results 1326-1350:
- 一緒に☆【いっしょに】
adverb:
- together (with); at the same time; in a lump
- 立ちっぱなし【たちっぱなし】
expression:
- standing on one's feet for a long time
- 立ちっぱ【たちっぱ】
noun:
- standing on one's feet for a long time - abbreviation - colloquialism ➜ 立ちっぱなし
- やってもうた・やってもた・やってもーた
expression:
- oops!; I did it again; now I've done it; I've messed up - Kansai dialect
- 同日の論ではない【どうじつのろんではない】
expression:
- there is no comparison between the two; it's not a same-day discussion [literal] - proverb
- 掘っ立て【ほったて】掘っ建て・掘立て・掘建て
noun:
- erection of a pillar by sinking it directly into the ground
- 壁代【かべしろ】
noun:
- curtain separating a central room from the aisles around it (in palatial-style architecture) ➜ 母屋【もや】・庇
- 差し上げ【さしあげ】差上 Inflection
noun / ~する noun:
- carrying a portable shrine with arms stretched out (i.e. without shouldering it)
- 横物【よこもの】
noun:
- something wider than it is high
- artwork with a horizontal aspect (e.g. scroll)
JLPTN5- 水★【みず・み】
noun:
- water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water) - み is generally used in compounds ➜ 湯【ゆ】
- fluid (esp. in an animal tissue); liquid
- flood; floodwaters
- water offered to wrestlers just prior to a bout [みず] - Sumo term ➜ 力水
- break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout [みず] - Sumo term ➜ 水入り
私は、月・水・金と一日おきに仕事をします。 I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 Add water and stir to a paste.
- 時限★【じげん】
noun / ~の noun:
- (school) period
- period or division of time; time limit
1時限は何の授業ですか。 What class do you have first period?
- 時間切れ☆【じかんぎれ】
noun:
- being out of time; passing the deadline
- time-out
ほとんどの報道機関は交渉の成果について、進展はあったものの時間切れで物別れに終わったと報じた。 Most press reported the negotiations failed to produce an agreement although major progress was made, as time ran out.
- 際に【さいに】
adverb:
- in case of; at that time; at this time
- 前々回【ぜんぜんかい】前前回
noun:
- the time before last; last time but one
- 独り相撲【ひとりずもう】一人相撲☆
expression:
- fighting (tilting at) windmills; working oneself up even though there really isn't anything to fight at - four character idiom
- single-person mimicking a wrestling match
- 一見さん【いちげんさん】
noun:
- first-time customer (of an inn or a restaurant); chance customer; customer without an introduction from a regular customer ➜ 一見の客・一見客
- 一見の客【いちげんのきゃく】
noun:
- first-time customer (of an inn or a restaurant); chance customer; customer without an introduction from a regular customer ➜ 一見さん・一見客
JLPTN1- よって《因って・仍って・依って・縁って》
conjunction:
- therefore; consequently; accordingly; because of
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
- 哀毀骨立【あいきこくりつ】
noun:
- losing weight and becoming bony because of grief - four character idiom
- 濡れ透け【ぬれすけ】 Inflection
adjectival noun:
- see-through because of wetness (e.g. clothes)
- 暇も無く【いとまもなく】暇もなく
expression:
- without losing time (e.g. to do); without even time for (doing something)
- 質問時間【しつもんじかん】
noun:
- question time (e.g. in parliament, diet, etc.); question period; time allowed for questions
- 花言葉☆【はなことば】花詞
noun:
- language of flowers; floriography; flower symbolism, e.g. red roses mean love
- 等寒線【とうかんせん】
noun:
- isocheim; isochime; isochryme; map contour connecting points with the same mean winter temperature
- 政治屋【せいじや】
noun:
- politician (esp. one who works only for their own personal gain) - derogatory term
彼はたかが政治屋だ。 He is not any better than a politician.