Results, the duplicity

Partial results:

Showing results 1326-1350:

にかぎってnikagitte

expression:

  • (particularly) when ... (often in phrases like "the bus just has to be on-time when we are late"); (only) for ...; if we are restricting the discussion to...; in the particular case of
ぶっぽうそうbuppousou

noun:

  • Buddha, Dharma, Sangha; The Three Jewels; Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns - Buddhism term 三宝【さんぼう】
  • dollarbird (Eurystomus orientalis) - usually written using kana alone
  • roller (any bird of family Coraciidae) - usually written using kana alone
  • Eurasian scops owl (Otus scops) 声の仏法僧
いったいぜんたいittaizentai

adverb:

  • ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?") - emph. form of 一体 - four character idiom

一体全体ittaizentai何故nazekimigaここkokoniいるiruのだnoda Why on earth are you here?

おにのいぬまにせんたくoninoinumanisentaku

expression:

  • playing while the cat is away; taking a break while the boss is out; doing what one wants when one is (finally) alone; relaxing while the demon is out [literal] - idiom 洗濯
ゆきづりyukizuriゆきつりyukitsuriirr.irr.

noun:

  • placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow 雪折れ
たちはだかるtachihadakaruirr. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to stand in the way (esp. with legs spread out); to block the way
  • to stand in the way (e.g. of progress); to obstruct
ひゃくはちhyakuhachi

numeric:

  • 108; one hundred and eight

noun:

  • the number of kleshas, worldly thoughts and passions - Buddhism term 煩悩
  • the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 'climates' of one year 七十二候節気
じごくのさたもかねしだいjigokunosatamokaneshidai

expression:

  • money talks; money is the key that opens all doors; money is the best lawyer in hell; even in hell, the extent of one's suffering is determined by money [literal] - proverb
やまごしyamagoshi Inflection

noun / ~する noun:

  • wind blowing down, coming over a mountain

noun:

  • immediately after one's draw - Mahjong term
  • winning off a discarded tile from the player to one's right or across the table on the turn after letting one's winning tile go by from the player to one's left - Mahjong term
きそくをやぶるkisokuwoyaburu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to break the rules; to violate the rules; to infringe the rules
とひtohi Inflection

noun / ~する noun:

  • going to the Philippines; moving to the Philippines; migration to the Philippines
ゆかyuka

noun:

  • floor
  • stage (for the narrator and the shamisen player)
  • dining platform built across a river

yukanoueninanigaありますarimasuka Is there anything on the floor?

じょうjou

noun:

  • feelings; emotion; sentiment
  • compassion; sympathy
  • passion; affection; love
  • the way things really are; the actual situation

jouhahitonoためtameならずnarazu One good turn deserves another.

暴君boukunnokokoroha哀れみawareminojoude和らいだyawaraida The tyrant's heart melted with compassion.

さんにゅうsannyuu Inflection

noun / ~する noun:

  • entering (the marketplace); introducing (something) to the market; access
  • visiting a high-class or noble individual - original meaning

あとato数社no企業kigyouga同国doukokuno利益riekino高いtakaiペットフードPETTOFUUDO市場shijouni参入sannyuuwoねらっているneratteiru Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.

ぎおんまつりgionmatsuri

noun:

  • Gion Festival (in Kyoto during the month of July, with high point on the 17th)
てっぱんやきteppan'yaki

noun:

  • teppan-yaki (Japanese cooking prepared on a hot steel plate in the center of the table)
ぶけじだいbukejidai

noun:

  • Feudal period (characterized by the rule of the shogunate as opposed to emperor, 1185-1867 CE) 王朝時代
きかkika

noun:

  • word of respect added to the addressee's name on a letter
  • under the desk
のこったnokotta

interjection:

  • not yet!; cry by the referee when one wrestler is on the attack - Sumo term

noun or verb acting prenominally:

  • remaining; left-over

花火hanabino弾けるhajikeruotoga止むyamuto急にkyuuni辺りatariga静かshizukaになるninarugoni残ったnokotta火薬kayakuno匂いnioigaなんだかnandakaorewoセンチメンタルなSENCHIMENTARUna気分kibunniさせたsaseta As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.

かいてんkaiten

noun:

  • changing the world; turning the tide
  • torpedo modified as a suicide weapon (used in WWII)
じんしんいっしんjinshin'isshin Inflection

noun / ~する noun:

  • complete change in public sentiment; leading the thought of the people to an entirely different channel - four character idiom
きゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころさずkyuuchoufutokoroniirebaryoushimokorewokorosazu

expression:

  • even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter - proverb
きゅうちょうふところにいればりょうしもころさずkyuuchoufutokoroniirebaryoushimokorosazu

expression:

  • even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter - proverb
イラマチオIRAMACHIOイマラチオIMARACHIO

noun:

  • irrumatio (fellatio wherein the majority of movement is performed by the fellatee); face-fucking - vulgar - slang - From Latin フェラチオ
みなづきばらえminazukibarae

noun:

  • summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month) 夏越しの祓

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the duplicity:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary