Results, to read kanji in the on reading

Partial results:

Showing results 1326-1350:

いんin

noun:

suffix:

noun:

  • imperial palace - honorific language
  • title bestowed on empresses, princesses, etc. - honorific language - archaism 女院【にょういん】

suffix:

  • former (esp. of emperors, daimyos, etc.); late

原子力genshiryoku安全anzen保安hoaninga東京電力toukyoudenryoku福島fukushimadai原子力genshiryoku発電hatsudenshono事故jikono評価hyoukawoレベルREBERUからkara最もmottomo深刻shinkokunahe引き上げhikiageta The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.

トムTOMUha美容biyouinni行っitaけれどkeredo早くhayaku帰っkaetaほうhouga良かっyokatanじゃjaないnainokana Though Tom went to the salon, it would have been better if he'd hurried back.

つりあうtsuriau Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to balance; to be in harmony; to be in equilibrium
  • to suit; to go well together; to be a good match
かってながらkattenagara

expression / prefix:

  • to allow oneself to ...; to take the liberty of ... - with noun+する or noun+をverb

expression:

  • it is presumed that; (I, we) presume that
  • on one's own accord; by one's arbitrary decision 勝手に
ことによるkotoniyoru Inflection

expression / noun or verb acting prenominally / godan ~る verb:

expression / godan ~る verb:

  • due to (with modifying verb)

ことによってkotoniyotteha意外igaina結末ketsumatsumoあり得るarieru Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending.

オーストラリア人OOSUTORARIAjinha全体としてzentaitoshite政治seijiシステムSHISUTEMUga安定anteiしているshiteiruことによるkotoniyoru恩恵onkeini満足manzokuしているshiteiru Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.

もようしだいmoyoushidai

noun:

  • according to circumstances; dependent on the state of things - four character idiom
のりまちがえるnorimachigaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to get on the wrong vehicle (bus, train, etc.)

バスBASUwo乗り間違えるnorimachigaeruなんてnantewatashihaどうかしているdoukashiteiru It is careless of me to take the wrong bus.

いのちをはるinochiwoharu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to put one's life on the line
いのちはるinochiharu Inflection

expression / godan ~る verb:

さかねじをくうsakanejiwokuuirr. Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to have the tables turned on one 逆捩じ
つじぶろtsujiburo

noun:

  • bathtub placed on the roadside and rented to customers
じっしびjisshibi

noun:

  • date on which the event is to take place
ちがながれるchiganagareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • blood flows [literal]
  • to have the blood of ... running in one's veins (artist, warrior, etc.); to be born with particular skills, characteristics, etc.; to have something "in one's blood" - usu. ...の血が流れる - idiom
にもとづいてnimotozuite

expression:

  • based on; on the basis of
なかおれnakaore Inflection

noun / ~する noun:

  • felt hat - abbreviation 中折れ帽子
  • stopping in the middle; being interrupted in the middle; being broken in the middle
  • prematurely going soft during intercourse - slang
どろをかぶるdorowokaburu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take the blame; to cover oneself in mud [literal]
ではあるdehaaru Inflection

expression / godan ~る verb (irregular):

  • to be (in contrast to something that is not the case) - である with は である
ふきながすfukinagasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

めがみえるmegamieru Inflection

expression / ichidan verb:

そくはつsokuhatsu

noun:

  • hairstyle introduced in the Meiji era consisting in a bun or chignon tied at the back of the head
あしたにみちをきかばゆうべにしすともかなりashitanimichiwokikabayuubenishisutomokanari

expression:

  • if a man hears the Way in the morning, he may die in the evening without regret - from a quote by Confucius - proverb
ばっちりbatchiri

adverb / ~と adverb:

  • perfectly; right on the mark; spot on; sure thing - onomatopoeia
だいせいかいdaiseikai

noun:

ぶちかますbuchikamasu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to ram one's opponent head-first in the initial charge - Sumo term
  • to punch hard; to hit hard
となりのはなはあかいtonarinohanahaakai

expression:

  • the grass is always greener on the other side of the fence; the neighbour's flowers are redder [literal] - proverb
ひきこむhikikomuirr. Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to pull into; to draw in; to bring in
  • to win over

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to read kanji in the on reading:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary