Results, by

Showing results 1326-1350:

おやといがいこくじんoyatoigaikokujin

noun:

  • hired foreigner; foreign advisor hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era
あせみずたらしてasemizutarashite

expression:

  • dripping with sweat; doing something by the sweat of one's brow
にっけいきぎょうnikkeikigyou

noun:

  • Japanese company active abroad; company partly funded by Japanese nationals
便びんじょうしょうほうbinjoushouhou

noun:

  • piggybacking marketing; the method of making sales by jumping on a bandwagon (like that of a boom, popularity, disaster, etc.) - four character idiom
ドゥルセデレチェDOURUSEDERECHEデルセデリッチDERUSEDERITCHIドルセデレチェDORUSEDERECHEドゥルセ・デ・レチェDOURUSE/DE/RECHEデルセ・デ・リッチDERUSE/DE/RITCHIドルセ・デ・レチェDORUSE/DE/RECHE

noun:

  • dulce de leche; dessert created by heating sweetened milk to caramelize its sugar - From Spanish
まんざいmanzaiold

noun:

  • door-to-door manzai; form of comedy orig. performed at people's homes by entertainers during the New Year festivities; precursor to modern day manzai 漫才
たかくしょうじょうtakakushoujou

noun:

  • objective symptoms; symptoms observed by the doctor
やみつきyamitsuki

noun:

  • being addicted to; being wholly absorbed by
  • falling ill; becoming sick

基本kihontekini翻訳hon'yakuha訓練kunrenshiteないnaiからkara出来dekiないnaitoha言いiiつつtsutsu正しいtadashii翻訳hon'yakuよりyorimo例文reibunとしてtoshite自然shizenna表現hyougenwo目指すmezasuというtoiu目標mokuhyouga掲げkakageられるrarerutoこれkorehaなかなかnakanaka病みつきyamitsukiniなるnaru体験taikenかもkamoしれshireないnai Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, translation proves to be an act that is quite addicting.

のこったnokotta

interjection:

  • not yet!; cry by the referee when one wrestler is on the attack - Sumo term

noun or verb acting prenominally:

  • remaining; left-over

花火hanabino弾けるhajikeruotoga止むyamuto急にkyuuni辺りatariga静かshizukaになるninarugoni残ったnokotta火薬kayakuno匂いnioigaなんだかnandakaorewoセンチメンタルなSENCHIMENTARUna気分kibunniさせたsaseta As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.

りょうてにはなryoutenihana

expression:

  • two blessings at once; flanked by two beautiful women - idiom
カーカーKAAKAAかあかあkaakaaかーかーka-ka-

adverb:

  • caw caw; sound made by crows - onomatopoeia

noun:

  • crow - slang - children's language - onomatopoeia
ちえまけchiemake

noun:

  • being too clever (for one's own good); getting done in by one's own cleverness
しらずshirazu

suffix noun:

  • not having; unaffected by

conjunction:

  • aside; I don't know about ... - often as ~は知らず
  • I know not whether; I know not if - at the beginning of a sentence - archaism

oyano知らずshirazu It is a wise father that knows his own child.

しがつテーゼshigatsuTEEZE

noun:

  • April Theses; series of directives issued by Lenin after his return from exile
はためhatame

noun:

  • outsider's perspective; as seen by an observer - often はた目に
きょうせいきそkyouseikiso

noun:

  • mandatory indictment; indictment by a lay prosecution committee
調ちょうていりこんchouteirikon

noun:

  • arbitrated divorce; divorce by arbitration
カグラザメかKAGURAZAMEka

noun:

  • Hexanchidae; family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits
はんざいしhanzaishi

noun:

  • wrongful death; death caused by violent crime 非犯罪死
なかいしnakaishi

noun:

  • horse; block of rock completely separated from the surrounding rock either by mineral veins or fault planes - Geology term
たんこうtankou Inflection

noun / ~する noun:

  • going alone; doing by oneself
ものですかmonodesukaもんですかmondesuka

expression:

  • used to create a rhetorical question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something by means of a rhetorical question - female language ものか
なにかのえんnanikanoen

expression / noun:

  • chance encounter (worth treasuring); a connection made with another person by chance
シーレーションSHIIREESHON

noun:

  • C ration; canned wet ration formerly used by the U.S. military - Military term
ひとすじなわでいかないhitosujinawadeikanai

expression:

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for by:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary