Results, in-box+for

Showing results 13401-13425:

カリスKARISU

noun:

  • Charis; Grace; minor goddess of charm, beauty, etc. - From Greek 三美神
  • chalice (for Holy Communion) - early Japanese Christian term - From Portuguese 聖杯
こうおつkouotsu

noun:

  • first and second; A and B
  • superiority and (or) inferiority; distinction (in quality); discernment; discrimination
オミットOMITTO Inflection

noun:

  • exception; exclusion

~する noun:

  • to omit; to disallow (e.g. in a sport after a rule is broken); to reject (e.g. faulty product); to eject; to expel; to throw out
どじょうdojou

noun:

  • soil
  • breeding ground; fertile ground (for); foundation (for the development of ...)

植物shokubutsuha土壌dojoude育つsodatsu Plants are nourished by earth.

うなりunari

noun:

  • groan; moan
  • roar; howl; growl; bellow
  • hum (e.g. motor); buzz (e.g. bee, wire in wind); sough
  • beat tone; beats - Music, Physics term
やめておくyameteoku Inflection

godan ~く verb:

  • to pass; to pass on; to give (something) a miss
  • to cut it out; to knock off (for the day); to let the matter drop
おやくそくoyakusoku Inflection

noun / ~する noun:

  • promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date - honorific language - humble language 約束

noun / ~の noun:

  • something expected or predictable (e.g. running gag); typical or clichéd development (in a story); something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation)
そえぎsoegi

noun:

ふうふfuufuめおとmeotoみょうとmyouto

noun:

  • married couple; spouses; husband and wife; couple; pair

prefix noun:

  • his and hers; pair of objects, one larger (for man), one smaller (for woman) めおと 夫婦茶碗

go夫婦fuufudeおこしokoshiくださいkudasai Please come over with your wife.

あてるateru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hit
  • to expose
  • to apply (e.g. patch); to put on; to put against; to hold on; to hold against
  • to allot; to call on someone (e.g. in class)
  • to guess (an answer)
  • to make a hit (e.g. in a lottery)

今日kyoudeha私たちwatashitachiha天気tenkigaどうdouなるnarukawo高いtakai精度seidode当てるateruことができるkotogadekiru Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.

このkonoお金okanehaお前omaeno外国gaikoku留学ryuugakuniあてるateruつもりtsumorida I intend this money be used for when you study abroad.

彼らkareraha石油sekiyuwo掘りhori当てるateru思惑omowakuだっdata They intended to drill for oil.

こういkoui

noun:

  • kindness; favor; favour; friendliness
  • goodwill; affection; liking (for someone); love

リッチRITCHIshiha彼女のkanojono好意kouini感謝kanshaしたshita Mr Rich acknowledged her favor.

ジョンJONtoアンANha互いにtagaini好意kouiwo持っているmotteiru John and Ann like each other.

おしむoshimuoldold Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to be frugal; to be sparing
  • to value; to hold dear
  • to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for)
  • to be unwilling; to be reluctant

muchiwo惜しむoshimuto子供kodomoha駄目になるdameninaru Spare the rod and spoil the child.

行くikuakiwo惜しむoshimu気持kimochideいっぱいippaida The passing autumn fills me with a feeling of grief.

うちあわせるuchiawaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to knock together; to strike against each other
  • to arrange (e.g. a meeting); to discuss (in advance)
ブルーBURUU Inflection

noun / adjectival noun:

  • blue (colour, color)

adjectival noun:

  • sad; down (in the dumps)
しゃいんshain

noun:

  • company employee
  • member of a corporation; company stockholder (esp. in legal contexts)

watashigamaeniいたita会社kaishadehaあるarufuyuno暗いkuraiyorunizen社員shainno給与kyuuyoga強奪goudatsuされましたsaremashita I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.

ながもちnagamochi Inflection

noun / ~する noun:

  • long-lasting; long-wearing; wears well

noun:

  • nagamochi; large oblong chest (for clothing, personal effects, etc.) - esp. 長持

エンジンENJINwo空回りkaramawariさせsaseちゃいかんchaikan長持ちnagamochiさせsaseたいtaiからkarane Don't race the car. We want to make it go as far as possible.

さんじげんsanjigen

noun:

  • three dimensions; three dimensional; 3D; 3-D

noun / ~の noun:

  • real world; IRL (in real life) - as opposed to the two dimensions of anime and manga - slang - humorous term
プロパーPUROPAA Inflection

adjectival noun:

  • proper

noun:

  • propagandist; propaganda - abbreviation
  • full time (staff); career (job title) (e.g. someone who has worked in the same area from the start)
  • regular price; net price
うけあうukeau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to undertake; to take on (task)
  • to assure; to guarantee; to vouch (for); to promise

watashiha彼のkareno正直shoujikiwo請け合うukeauことができないkotogadekinai I can't answer for his honesty.

みはからうmihakarau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to choose at one's own discretion
  • to choose when to do something; to estimate (the time for something)
ハーデースHAADEESUハデスHADESU

noun:

  • Hades (Greek god) プルートー
  • Hades; the underworld (in Greek mythology)
ひととびhitotobi

noun:

ひとっとびhitottobi

noun:

ろくするrokusuru Inflection

~する verb (spec.) / transitive:

  • to manage
  • to carve; to write (for posterity)
いはつihatsuえはつehatsuえはちehachi

noun:

  • mysteries of one's master's art
  • robes and a bowl (monk's key possessions auctioned off at his funeral); "transmission of the dharma from master to disciple (in Zen)" [figurative] - original meaning - Buddhism term

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in-box+for:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary