Results, cock-a-doodle-doo

Showing results 13426-13450:

おしむoshimuoldold Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to be frugal; to be sparing
  • to value; to hold dear
  • to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for)
  • to be unwilling; to be reluctant

muchiwo惜しむoshimuto子供kodomoha駄目になるdameninaru Spare the rod and spoil the child.

行くikuakiwo惜しむoshimu気持kimochideいっぱいippaida The passing autumn fills me with a feeling of grief.

ひきあげるhikiageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to pull up; to drag up; to lift up
  • to increase; to raise (e.g. taxes)
  • to withdraw; to leave; to pull out; to retire
  • to promote (someone to a higher position)

ichidan verb / intransitive verb:

  • to return home

ichidan verb / transitive:

  • to expedite the schedule - archaism

政府seifuha近々chikajika消費税shouhizeiwo引き上げるhikiageruつもりtsumorinanoかしらkashira Will the government raise the consumption tax soon?

とげるtogeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to accomplish; to achieve; to carry out
  • to arrive at (a certain outcome); to come to; to end with

目的mokutekiwo遂げるtogeruというtoiuことkotoha難しいmuzukashiitoいうiuことkotogaわかったwakatta I found it difficult to achieve my purpose.

しはつshihatsu

noun:

  • first departure (of the day: train, bus, etc.); first train; first bus 終発
  • departing one's home station (of a train, bus, etc.)

あなたanataha始発shihatsu電車denshani間にあいましたmaniaimashitaka Did you catch the first train?

さむらいsamuraiさぶらいsaburaiさむらいsamurai

noun:

  • warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period); samurai
  • man in attendance (on a person of high standing); retainer さぶらい - archaism

うぐいすuguisusamurai人間愛ningen'aitoユーモアYUUMOA溢れるafurerusamurai物語monogatari "The Nightingale Samurai" is a samurai tale full of humanity and humour.

ちんぼつchinbotsu Inflection

noun / ~する noun:

  • sinking; foundering; going down; submersion
  • getting dead drunk - colloquialism
  • having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties - colloquialism
  • staying in one place for a long time - backpacker slang - slang

彼らkareraha沈没chinbotsuするsurufunewo見捨てたmisuteta They abandoned the sinking ship.

funeha乗務joumuin全員zen'inwo乗せたnosetaままmama沈没chinbotsuしたshita The ship sank with all her crew on board.

ちょうchouチョーCHOO

noun / suffix noun / prefix:

  • super-; ultra-; hyper-; very; really

noun / suffix noun:

  • over (after a number or counter); more than

chou高速kousokugaコンコルドKONKORUDOkino特徴tokuchouda Great speed is a feature of the Concorde.

ちくしょうchikushouちきしょうchikishou

noun:

  • beast (i.e. any animal other than man)
  • person reborn into the animal realm - Buddhism term 畜生道
  • brute (i.e. a contemptible human being)

interjection:

  • damn it; damn; Christ; for Christ's sake - usually written using kana alone

畜生chikushouパンクPANKUda Shit! I've got a flat.

畜生chikushou!バーミセリ!BAAMISERIgaもうmouないnaindayo Crap! We're out of vermicelli!

はだしhadashiはだしhadashiせんそくsensoku

noun / ~の noun:

  • barefoot

suffix noun:

  • superior to (a professional, etc. in ability or achievement) はだし

karehaびっくりbikkuriしてshite裸足hadashidesotoni飛び出したtobidashita He was so startled that he ran outside barefoot.

kareha専門家senmonkaはだしhadashino優れたsugureta技術gijutsuwoもっているmotteiru He has excellent techniques which would outdo a specialist.

うちあわせるuchiawaseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to knock together; to strike against each other
  • to arrange (e.g. a meeting); to discuss (in advance)
けいkei

noun / suffix noun:

  • system; lineage; group
  • corollary - Mathematics term
  • system (range of strata that correspond to a particular time period) - Geology term
  • (taxonomical) series

WindowskeiOSdehaアドミニストレーターADOMINISUTOREETAAアカウントAKAUNTOgaルートRUUTOni相当soutouするsuru With Windows OS systems 'administrator account' corresponds to 'root'.

彼女kanojohaアメリカAMERIKAkeiであるdearu She is of American parentage.

あざむくazamuku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to deceive; to delude; to trick; to fool
  • to be as ... as ... (e.g. "as bright as day", "as beautiful as a rose") - in form Aを欺くB

kareha他人taninwo欺くazamukuようなyounaことkotohaしないshinai He is above deceiving others.

なめるnameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to lick
  • to taste
  • to experience (esp. a hardship)
  • to make fun of; to make light of; to put down; to treat with contempt; to underestimate - esp. ナメる - usually written using kana alone

kareha鉛筆enpitsuwoなめるnameruくせkusegaあるaru He has a habit of sucking his pencil.

たまにtamanihaビールBIIRU以外igainoお酒osakewoちびちびchibichibi舐めるnamerunomo良いyoiでしょうdeshou It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.

orewoなめるnameruna Don't make fun of me!

ふんfun

noun:

  • minute (unit of time)
  • fun (one tenth of a monme, 5.787 grains)

kareno打率daritsuhawarifunrindeホームランHOOMURANha54honであったdeatta He batted .343 with 54 home runs.

デモンストレーションDEMONSUTOREESHON

noun:

  • demonstration; protest
  • (giving a) demo; demonstration; presentation
ポイントPOINTO Inflection

noun / ~する noun:

  • point

noun:

  • points (of a railway); switch
とどこおるtodokooru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to stagnate; to be delayed; to be left undone
  • to be overdue (of a payment); to fall into arrears; to be outstanding

支払いshiharaiwo滞るtodokooru原因gen'inとなるtonaruようなyouna問題mondaigaあるaruのですnodesuga I have run into a problem that is causing the delay of my payment.

たちかたtachikata

noun:

つぐtsugu Inflection

godan ~ぐ verb / transitive:

  • to join; to piece together; to set (bones)
  • to graft (onto a tree)

医者ishahakareno折れたoretaashiwoついだtsuida The doctor set his broken leg.

edaga伸びnobimiga成るnaruことkotowo想定souteiしてshite接ぐtsugu場所bashowo選びましょうerabimashou Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.

こうkou

suffix:

  • school

noun / counter:

  • proof (of a book, document, etc.); counter for proofs

そのsono学校gakkouhanakakou一貫ikkankoudatoいうiuことkotowoatamano片隅katasuminiでもdemo入れてireteおいてoite下さいkudasai Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.

たきびtakibi Inflection

noun / ~する noun:

  • open-air fire (e.g. for garden refuse); bonfire
  • open fire (e.g. in a kitchen)

僕たちbokutachihaたき火takibino周りmawariwo踊ってodotte回ったmawatta We danced about the fire.

はやりhayari

noun / ~の noun:

  • fashion; fad; vogue; craze
  • prevalence (e.g. of a disease)

これkorega最近saikinはやりhayarinofukuですかdesuka Is this dress the latest fashion?

しゅつじょうshutsujou Inflection

noun / ~する noun:

  • (stage) appearance; performance
  • participation (e.g. in a tournament)

20チームCHIIMUgaトーナメントTOONAMENTOni出場shutsujouしたshita Twenty teams entered the tournament.

てんtenあめameあまama

noun:

  • sky
  • heaven てん
  • svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth) てん - Buddhism term
  • deva (divine being of Buddhism) てん - Buddhism term

karehatenwo仰いだaoida He looked up at the sky.

縁組engumihatendeなされるnasareru Marriage is made in heaven.

たいしつtaishitsu

noun:

  • constitution (physical); physical make-up; predisposition (to disease); disposition; tendency
  • character (of a group, organization, etc.); innate characteristics; make-up; nature; culture

私のwatashinoおいoihatamagoに対してnitaishiteアレルギーARERUGII体質taishitsuda My nephew is allergic to eggs.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for cock-a-doodle-doo:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary