Results, to carry in the girdle
Partial results:
Showing results 1351-1375:
- 一瞬にして【いっしゅんにして】
expression / adverb:
- in an instant; instantly; in a moment; instantaneously; in the twinkling of an eye
- 押し込む☆【おしこむ】押しこむ Inflection
godan ~む verb / intransitive verb / transitive:
- to push into; to cram into; to stuff into; to crowd into
godan ~む verb / transitive:
- to break in; to burgle; to burglarize
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
- 踏み外す【ふみはずす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to miss one's footing
- to be off the right track; to be on the wrong path
- 一からやり直す【いちからやりなおす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to sweep the slate clean; to start again from the beginning; to do it all over again
- 手拍子☆【てびょうし】 Inflection
noun / ~する noun:
- beating time with one's hands; clapping to the beat
noun:
- making a careless move (in go, shogi, etc.); responding to an opponent's move without proper thought
- 軌を一にする【きをいつにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to concur; to be the same (thought, opinion, etc.); to have the same way of doing
- 狄【てき】
noun:
- Di people; Zhou dynasty term used by the Chinese to refer to non-ethnic Chinese to the north - derogatory term ➜ 北狄
- 立て直す☆【たてなおす】立直す・立てなおす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to put back up; to stand back up
- to restore (to former strength); to revive (e.g. the economy); to reorganize; to rearrange; to put right; to recover; to put back on its feet
- to make again (a plan, policy, etc.); to reformulate; to revise
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 We need a new leader to pull our company together.
- 話が合う【はなしがあう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to see eye to eye; to be on the same wavelength; to talk the same language
- イカれる・いかれる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become broken; to break down
- to be crazy; to be nuts - usu. as イカれて(い)る
- to be infatuated with
- to be outdone (by someone); to be beaten (in a contest)
- 出戻り【でもどり】
noun:
- (of a woman) divorcing and moving back in with her parents - sensitive
- (of an employee) leaving a position only to return to it later
- (of a ship) leaving from and returning to the same port
- 万に一つ【まんにひとつ】万にひとつ
expression / ~の noun:
- one in a million (chance, etc.); one in ten thousand; in the unlikely event that
- 色づく【いろづく】色付く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to change color (esp. leaves, fruit, flowers) (colour)
- to turn crimson (e.g. leaves in autumn); to begin to redden
- to ripen; to grow ripe
- 世慣れる【よなれる】世馴れる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become used to the (ways of the) world; to become worldly or sophisticated
- 事実と異なる【じじつとことなる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be factually incorrect; to differ from the actual facts; to not be the case
- 描く☆【えがく・かく】画く Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to draw; to paint; to sketch ➜ 書く
- to depict; to describe [えがく]
- to picture in one's mind; to imagine
- to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.)
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
- 朝っぱらから【あさっぱらから】
expression:
- very early in the morning; so early in the morning; at this ungodly hour
- すり込む【すりこむ】擦り込む・摺り込む・摩り込む・擂り込む・擦込む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to rub in (e.g. cream into the skin)
- to grind and mix (e.g. pepper into miso)
- あぐねる《倦ねる》 Inflection
ichidan verb:
- to tire of; to lose interest in; to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with
- 踏み込む☆【ふみこむ】 Inflection
godan ~む verb:
- to step into (e.g. someone else's territory); to break into; to raid
- to come to grips with; to get to the core of
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
- ずばっと
adverb:
- without hesitation; frankly (esp. speaking); bluntly; without shilly-shallying; straight to the point; getting to the heart of the matter ➜ ずばり
- cutting (forcefully, directly); piercingly
- レ
noun:
- re; 2nd note in the tonic solfa representation of the diatonic scale
unclassified:
- le; the - From French
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to carry in the girdle:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary