Results, Grip the bat
Partial results:
Showing results 13551-13575:
- 利益★【りえき・りやく】 Inflection
noun / ~する noun:
- profit; gains
- benefit; advantage; interest (of the public, etc.)
- grace (of God, Buddha, etc.) (esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.); blessing; miracle [りやく]
- 中国★【ちゅうごく・ちゅうこく】
noun:
中国やチベットの山に住んでいる白黒の熊はパンダと呼ばれている。 The black and white bears living in the mountains in China and Tibet are called 'pandas'.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。 Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
- ひらめ《平目・鮃・比目魚》ヒラメ
noun:
- flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae)
- bastard halibut; olive flounder (Paralichthys olivaceus)
- 二河白道【にがびゃくどう】
expression:
- metaphor in which the road to paradise is likened to a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed) - Buddhism term
- 謙譲語II【けんじょうごに】謙譲語2
noun:
- humble language in which an action or object is not directed toward the listener (or a third party); humble language used as a courtesy ➜ 謙譲語I
- S【エス】s
noun:
- S; s
- south - abbreviation
- sulfur - abbreviation ➜ 硫黄
prefix:
- nth year in the Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7) - abbreviation ➜ 昭和
noun:
- 美男葛【びなんかずら】
noun:
- scarlet kadsura (Kadsura japonica) ➜ 実葛【さねかずら】
- white sash tied around the head, with ends hanging down and tucked into belt, worn in kyogen to indicate a female character being played by a man
- 使い回す【つかいまわす】使いまわす Inflection
godan ~す verb:
- to use one thing for several purposes; to use the same thing on multiple occasions
- to work someone hard; to order around; to boss
- くたばる☆ Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to kick the bucket; to drop dead; to die; to croak - colloquialism
- to be pooped; to be exhausted; to be knackered
- くらい☆・ぐらい☆
suffix / particle:
- approximately; about; around; or so - also written as 位
- to (about) the extent that; (almost) enough that; so ... that ...; at least
- as ... as ...; like
- 頭文字☆【かしらもじ】
noun:
- first letter of a word; capital letter (at the start of a word or sentence)
- initials (of one's name)
頭文字のNTTは何を表していますか。 What do the initials NTT stand for?
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」 "Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
- 本籍☆【ほんせき】
noun:
- one's registered domicile (as recorded in the family register); one's legal domicile (as opposed to where one lives) ➜ 戸籍【こせき】
- 時々刻々☆【じじこっこく・じじこくこく】時時刻刻
adverb:
- hourly; from one minute to the next; from hour to hour; moment by moment; with each passing moment - four character idiom
- 差し支えなければ【さしつかえなければ】差しつかえなければ
expression:
- if it's alright; if you don't mind my asking; if it's all the same to you ➜ 差し支え【さしつかえ】
- 間に合う☆【まにあう】間にあう・まに合う Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to be in time for
- to serve (suit, meet) the purpose; to be good enough; to be enough
- 出産祝い【しゅっさんいわい】
noun:
- celebration of a birth (usu. approx. one month after birth)
- gift at the birth of a child; baby gift
- 一刻一刻【いっこくいっこく】
noun / adverb:
- hourly; from hour to hour; moment by moment; momently; from one minute to the next; with each passing moment - four character idiom
- 痛痒を感じない【つうようをかんじない】 Inflection
expression / adjective:
- to neither itch nor feel pain; to not be affected by something; to not feel the effects of something
- 天高く馬肥ゆる秋【てんたかくうまこゆるあき】
expression:
- autumn with the sky clear and blue, and horses growing stout [literal]; autumn comes with harvest time and clear weather - proverb
- 北方限界線【ほっぽうげんかいせん】
noun:
- Northern Limit Line; North Limit Line; NLL; demarcation line in the Yellow Sea between North Korea and South Korea
- 連作☆【れんさく】 Inflection
noun / ~する noun:
- planting a field with the same crop each year; repeated cultivation
- collaborative literary work; story made up by several writers working on it in turn
- series (of novels); cycle (of poems, songs); sequence
- 本格派【ほんかくは】
noun:
- classical school or style (e.g. of music, baseball pitching, etc.); orthodox school; authentic style
- purist; follower of the orthodox school
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 His cooking is of the classic French style that he studied in France.
- 風雲急を告げる【ふううんきゅうをつげる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to have grown tense (of a situation); to have become critical (and to be on the verge of a major upheaval)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Grip the bat:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary