Results, can't help it
Partial results:
Showing results 1376-1400:
- 奮起一番【ふんきいちばん】
noun:
- bracing oneself up to action, being inspired by something; getting down to work, putting heart and soul into it; tackling (a job) with gusto - four character idiom
- 一事不再議【いちじふさいぎ】
noun:
- the principle of not resuming debate on an item in the same Diet session in which it has been voted down
- 界【かい】
noun:
- kingdom - Biology term
- erathem (rock layer corresponding to the era in which it was deposited) - Geology term
- partition of land
suffix:
- the world of (some category)
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.
- 七度尋ねて人を疑え【ななたびたずねてひとをうたがえ・しちどたずねてひとをうたがえ】
expression:
- search thoroughly for something lost before you suspect someone of stealing it; be on sure ground before you accuse somebody - proverb
- 懐が深い【ふところがふかい】 Inflection
expression / adjective:
- broad-minded ➜ 懐の深い
- (of a rikishi) tall, with long reach, making it harder for their opponent to get a grip on their mawashi
- ごっつん盗【ごっつんとう】
noun:
- stealing a car by rear-ending it lightly and having a friend jump in and drive off after the driver gets out - slang
- 摺り込み染め【すりこみぞめ】摺り込み染・摺込染
noun:
- coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner - obscure term
- もがな
particle:
- particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.)
- 両天秤を掛ける【りょうてんびんをかける】両天秤をかける Inflection
expression / ichidan verb:
- to try to have it both ways; to try to sit on two stools ➜ 両天秤に掛ける
- 両天秤に掛ける【りょうてんびんにかける】両天秤にかける Inflection
expression / ichidan verb:
- to try to have it both ways; to try to sit on two stools ➜ 両天秤を掛ける
- につれて《に連れて》
conjunction:
- as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)
- につれ《に連れ》
conjunction:
- as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.) ➜ に連れて
- 如露如電【にょろにょでん】
noun:
- existence (as we perceive it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning - obscure term - four character idiom - Buddhism term
- 文字詞【もじことば】文字言葉
noun:
- word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with the word "moji" ➜ 女房詞
- 大事を取る【だいじをとる】大事をとる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to take care doing something; to be prudent; to take no chances; to play it safe
- かな☆・かなあ☆・かなー☆・かなぁ
particle:
- I wonder - at sentence end
- should I?; is it? - at sentence end
- I wish that; I hope that - at sentence end; with a negative
- ところを☆・とこを
particle / conjunction:
- although (it is a certain time or something is in a certain condition)
- 何なのか☆【なんなのか・なになのか】
expression:
- what is it (that); the meaning of something; what something is about
- 狐焼【きつねやき】
noun:
- cooking (something) to a golden brown; something cooked until it's golden brown - obscure term
- 捨てる神あれば拾う神あり【すてるかみあればひろうかみあり】捨てる神在れば拾う神在り
expression:
- when one door is shut, another is open; the world is as kind as it is cruel - proverb
- 憂き目を見る【うきめをみる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to have a hard time of it; to have a bitter experience
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for can't help it:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary