Results, it is not so good as
Partial results:
Showing results 1376-1400:
- 男装☆【だんそう】 Inflection
noun / ~の noun / ~する noun:
- disguising oneself as a man; dressing as a man (for a woman); male clothing ➜ 女装【じょそう】
- 絶対視【ぜったいし】 Inflection
noun / ~する noun:
- taking something as absolute truth; regarding something as absolute
- リーチ《立直》
noun:
- declaring that one is one tile away from winning while one's hand is completely concealed - Mahjong term - From Chinese "lizhi"
- being one step away from completing something (winning, losing, game over, etc.)
- 板子一枚下は地獄【いたごいちまいしたはじごく】
expression:
- there is only the thickness of the boat's planking between one and perdition; on a boat, one is only an inch or two from a watery grave - proverb
- 西戎【せいじゅう】
noun:
- Xirong; Rong; inhabitants of the extremities of China as early as the Shang dynasty (1765-1122 BCE); barbarians to the west [literal]
- 通り☆【とおり】
adverbial noun / noun:
- avenue; street; way; road
- coming and going; street traffic
- flow (of water, air, etc.)
- transmission (of sound); reach (e.g. of voice)
- fame; reputation; popularity
- the same status or way; as (e.g. as expected, as I said)
- understanding; comprehension
counter:
- counter for sets of things; counter for methods, ways, types
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 He helped the blind man to cross the street.
それは2通りに解釈できる。 That reads two different ways.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
- 思うまま【おもうまま】思う儘 Inflection
adverb / noun / adjectival noun:
- as one wishes; as one pleases; to one's heart's content
- して
particle:
- by (indicating means of action); as (a group, etc.) ➜ からして・として・にして・為る
- indicates patient of a causative expression - as 〜をして in modern Japanese
- acts as a connective - after the ren'youkei form of an adjective
- adds emphasis - after an adverb or a particle
conjunction:
- and then ➜ そして
- 禍福は糾える縄のごとし【かふくはあざなえるなわのごとし】禍福は糾える縄の如し・禍福はあざなえる縄のごとし・禍福はあざなえる縄の如し
expression:
- fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours
- 言いよう【いいよう】言い様【いいよう・いいざま】言いざま【いいざま】言様【いいよう・いいざま】
expression / noun:
- manner of speaking; mode of expression; way of saying something
adverb:
- at the same time as speaking; as one speaks [いいざま]
- 甘井先ず竭く【かんせいまずつく】
expression:
- the flame that burns twice as bright burns half as long; the well with sweet water will be the first to run dry [literal] - proverb
- まい☆
auxiliary:
- probably isn't (doesn't, won't, etc.)
- don't (doesn't) intend to; intend not to
- must not; (when used in an imperative sentence) don't
- 借りてきた猫【かりてきたねこ】
expression / noun:
- being quiet and meek (in contrast to normal behaviour); being as meek as a lamb; a borrowed cat [literal] - idiom
- 目の黒いうち【めのくろいうち】目の黒い内
expression:
- while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive); as long as one lives
- 地獄で仏に会ったよう【じごくでほとけにあったよう】
expression / adverb:
- with great relief; as if meeting a friend in need; as if having met a Buddha in hell [literal] - idiom
- 漫才☆【まんざい】万才old
noun:
- manzai; comic dialogue; two-person comedy act (usu. presented as a fast-paced dialogue, occ. presented as a skit) ➜ 万歳【まんざい】
- ゲー
suffix noun / noun:
- video game - abbreviation ➜ ゲーム
noun:
- sol; so; G - Music term
- gay ➜ ゲイ
proper noun:
- Gaia (Greek goddess); Gaea; Ge ➜ ガイア
- ばかり☆・ばっかり《許り・許》ばっか《許》
particle:
- only; merely; nothing but; no more than
- approximately; about
- just (finished, etc.) - after the -ta form of a verb
- as if to; (as though) about to - after an attributive form or auxiliary verb ぬ(ん), also often …とばかり(に) ➜ 言わんばかり【いわんばかり】
- indicates emphasis - in the form …とばかり or …とばかりに
- always; constantly
5000円ばかりもっている。 I have about 5,000 yen.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。 That sister of yours is always complaining of her husband.
「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
- 時とともに【ときとともに】時と共に
expression / adverb:
- as time goes by; as time went by; with the passage of time; over time
- 経験を生かす【けいけんをいかす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to draw on one's experience; to make good use of one's experience; to turn one's experience to good account
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for it is not so good as:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary