Results, just because a method works once doesn't mean it will work every time
Partial results:
Showing results 1376-1400:
- だけあって
expression / conjunction:
- ... being the case; (precisely) because ...; as might be expected from ...
- 萎え落ち【なえおち】 Inflection
noun / ~する noun:
- disconnecting from an online game because one is losing - slang
- やり逃げ【やりにげ】遣り逃げ
noun:
- breaking off contact with someone after having sex with them; wham-bam-thank-you-ma'am; hit it and quit it; fuck and chuck - slang - vulgar
- 卑しい☆【いやしい】賤しい Inflection
adjective:
- lowborn; humble; lowly
- vulgar; coarse; crude; mean; base; vile
- shabby
- greedy; gluttonous; avaricious
誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。 His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.
- ズル休み【ズルやすみ】ずる休み・狡休み【ずるやすみ】 Inflection
noun / ~する noun:
- skipping school or work without a good reason; playing truant; playing hooky
学校をずる休みし、その映画を見に行こう。 Let's play hookey and go see that movie.
- 羽を伸ばす【はねをのばす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to let your hair down; to have fun after a period of work or stress
- 出る幕ではない【でるまくではない】
expression:
- it is none of one's business; it is not one's place to say (do) something - idiom
- 門戸を張る【もんこをはる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to keep a fine house; to put up a front; to make the front of the house nice (and be pretentious about it)
- テクシーで行く【テクシーでいく】 Inflection
expression / godan -いく/-ゆく verb (spec.):
- to foot it; to hoof it; to go on foot - slang ➜ テクシー
- 振る☆【ふる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to wave; to shake; to swing
- to sprinkle; to throw (dice)
- to cast (actor); to allocate (work)
- to turn down (somebody); to reject; to jilt; to dump
- to abandon; to give up; to ruin
- to add kana indicating a reading of a word ➜ 振り仮名
- to slightly change headings; to change directions
- to extract by broiling; to prepare an infusion of; to decoct
- to carry with great vigor (e.g. a portable shrine)
- to bring up a topic; to lead to a topic
- to replace; to substitute
- to set up a joke for somebody else
私は頭を数回振った。 I shook my head a few times.
カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ? You were about to dump her flat out, weren't you?
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
- 主☆【ぬし】
noun:
- head (of a household, etc.); leader; master
- owner; proprietor; proprietress
- subject (of a rumour, etc.); doer (of a deed)
- guardian spirit (e.g. long-resident beast, usu. with mystical powers); long-time resident (or employee, etc.)
- husband
pronoun:
- you - familiar language ➜ おぬし
のろいはのろい主に返る。 Curses, like chickens, come home to roost.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。 It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 It is true of American society that the male is the head of the household.
- 鹿追【しかおい】
noun:
- hinged bamboo water cup or trough, which makes a percussive sound periodically as it tips over
- お粗末さまでした【おそまつさまでした】お粗末様でした
expression:
- expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten - humble language ➜ お粗末
- 越し☆【ごし】
suffix noun:
- across; over; beyond; through; crossing
- throughout (a period of time); for
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。 He looked sharply at me over his spectacles.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for just because a method works once doesn't mean it will work every time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary