Results, just because a method works once doesn't mean it will work every time

Partial results:

Showing results 1376-1400:

だけあってdakeatte

expression / conjunction:

  • ... being the case; (precisely) because ...; as might be expected from ...
ふぞうふげんfuzoufugen

noun:

  • nothing increases or decreases (because all things are void) - Buddhism term
なえおちnaeochi Inflection

noun / ~する noun:

  • disconnecting from an online game because one is losing - slang
やりにげyarinige

noun:

  • breaking off contact with someone after having sex with them; wham-bam-thank-you-ma'am; hit it and quit it; fuck and chuck - slang - vulgar
いやしいiyashii Inflection

adjective:

  • lowborn; humble; lowly
  • vulgar; coarse; crude; mean; base; vile
  • shabby
  • greedy; gluttonous; avaricious

誇りhokorigaあるaruからkarakarehaそんなにsonnani卑しいiyashii事は出来ないkotohadekinai His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.

kareha卑しいiyashii振舞いfurumaiwoしたshita He behaved in a cheap manner.

ズルやすみZURUyasumiずるやすみzuruyasumi Inflection

noun / ~する noun:

  • skipping school or work without a good reason; playing truant; playing hooky

学校gakkouwoずる休みzuruyasumishiそのsono映画eigawo見に行こうminiikou Let's play hookey and go see that movie.

はねをのばすhanewonobasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to let your hair down; to have fun after a period of work or stress
でるまくではないderumakudehanai

expression:

  • it is none of one's business; it is not one's place to say (do) something - idiom
がんろうganrou Inflection

adjectival noun / noun:

  • stubborn and mean; obstinate and bigoted
もんこをはるmonkowoharu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to keep a fine house; to put up a front; to make the front of the house nice (and be pretentious about it)
ひときりhitokiri

noun:

  • pause; period; step; once; some years ago
うまげたumageta

noun:

テクシーでいくTEKUSHIIdeiku Inflection

expression / godan -いく/-ゆく verb (spec.):

  • to foot it; to hoof it; to go on foot - slang テクシー
調ちょうしをとるchoushiwotoru調 Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to beat time; to mark time
ひまをつぶすhimawotsubusu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to waste time; to kill time
ふるfuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to wave; to shake; to swing
  • to sprinkle; to throw (dice)
  • to cast (actor); to allocate (work)
  • to turn down (somebody); to reject; to jilt; to dump
  • to abandon; to give up; to ruin
  • to add kana indicating a reading of a word 振り仮名
  • to slightly change headings; to change directions
  • to extract by broiling; to prepare an infusion of; to decoct
  • to carry with great vigor (e.g. a portable shrine)
  • to bring up a topic; to lead to a topic
  • to replace; to substitute
  • to set up a joke for somebody else

watashihaatamawo数回振ったfutta I shook my head a few times.

カズKAZUちゃんchanさっきsakki完膚無きまでkanpunakimadeni振っfuちゃおうchaouとしたtoshitaでしょdesho You were about to dump her flat out, weren't you?

パーティーPAATEII会場kaijouni入るhairuなりnariサムSAMUha食べ物tabemonoめがけてmegakete脇目wakimemoふらずfurazu突進tosshinしたshita When he got to the party, Sam made a bee line for the food.

ぬしnushi

noun:

  • head (of a household, etc.); leader; master
  • owner; proprietor; proprietress
  • subject (of a rumour, etc.); doer (of a deed)
  • guardian spirit (e.g. long-resident beast, usu. with mystical powers); long-time resident (or employee, etc.)
  • husband

pronoun:

のろいnoroihaのろいnoroiomoni返るkaeru Curses, like chickens, come home to roost.

男性danseiga一家ikkanoomoto言うiuことkotohaアメリカAMERIKA社会shakaini当てはまるatehamaru It is true of American society that the male is the head of the household.

男性danseiga一家ikkanoomoであるdearutoいうiuことkotohaアメリカAMERIKA社会shakaini当てはまるatehamaru It is true of American society that the male is the head of the household.

鹿しかおいshikaoi

noun:

  • hinged bamboo water cup or trough, which makes a percussive sound periodically as it tips over
おそまつさまでしたosomatsusamadeshita

expression:

  • expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten - humble language お粗末
いってみればittemireba

expression:

  • in a manner of speaking; as it were; so to speak; if you like; per se
ごしgoshi

suffix noun:

  • across; over; beyond; through; crossing
  • throughout (a period of time); for

kareha眼鏡megane越しgoshiniwatashiwoにらみつけたniramitsuketa He looked sharply at me over his spectacles.

くれむつkuremutsu

noun:

  • Edo-period term for a time of day, roughly 6 pm
しょどてきようshodotekiyou

noun:

  • first-time adoption; initial application (e.g. of a new technology)
ふうらいfuurai

noun / ~の noun:

  • frivolity; unpredictability; erraticism
  • first-time guest in a red-light district
すきもあたえずsukimoataezu

expression / adverb:

  • before one could; in no time at all; without a gap - usu. after plain verb

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for just because a method works once doesn't mean it will work every time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary