Results, style of haikai or haiku from the Tenmei era
Partial results:
Showing results 1376-1400:
- 月見団子【つきみだんご】
noun:
- dumplings offered to the moon (on the 15th day of the 8th month and the 13th day of the 9th month)
- 太保【たいほう・たいほ】大保
noun:
- Grand Protector (lowest of the top three civil positions of the Zhou Dynasty)
- Minister of the Right (official in Nara and Heian periods) ➜ 右大臣
- 韻尾【いんび】
noun:
- yunwei (secondary vowel or consonant following the primary vowel of a Chinese character)
- 善かれ悪しかれ【よかれあしかれ】良かれ悪しかれ
expression / adverb:
- good or bad; right or wrong; for better or for worse; rightly or wrongly
- 涅槃西風【ねはんにし・ねはんにしかぜ】
noun:
- wind blowing on the day of the Buddhist service held on the day of Buddha's death (15th day of the 2nd month) - Buddhism term
- 勢力分野【せいりょくぶんや】
noun:
- the respective (relative) strength of political parties; distribution of the number of parliamentary seats held by each of the political parties - four character idiom
- ぞっこん・そっこんobs. Inflection
adjectival noun:
- madly in love; completely charmed (by); head over heels (for)
adverb:
- from the heart; entirely; completely
noun:
- bottom of one's heart - archaism
- かまち《框》
noun:
- door frame; window frame; frame sections of the door or window that provide most of its structural integrity
- 模様★【もよう】
noun:
- pattern; figure; design
- state; condition
- conjecture of the current situation; the way it seems
- model; pattern; example
- indicates that something seems likely (e.g. rain or storm) - after a noun
- framework (in go); territorial framework; moyo
彼女はその皿の模様が気に入っている。 She likes the design on the plate.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
- 鷸蚌の争い【いつぼうのあらそい】
expression / noun:
- fight from which neither part benefits (but a third part does); a fight between the snipe and the clam (ends in the fisherman's profit) [literal] - idiom ➜ 漁夫の利
- 周天【しゅうてん】
noun:
- the full scope of the heavens; 360 degrees; one full revolution of the earth
- twelve years; one full cycle of the Chinese calendar
- 子の日の遊び【ねのひのあそび】
expression / noun:
- collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for style of haikai or haiku from the Tenmei era:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary