Results, Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen
Partial results:
Showing results 13751-13775:
- 白毫【びゃくごう】白亳irr.
noun:
- whorl of white hair on the forehead of the Buddha, represented by a white precious stone on statues of Buddha; urna
- 論旨不明【ろんしふめい】 Inflection
noun / adjectival noun:
- the point of an argument being unclear; the tenor of an argument being poorly reasoned - four character idiom
- 役者子供【やくしゃこども】
noun:
- skilled actor who is like a child offstage; good actor who knows but little of the ways of the world - four character idiom
- child kabuki actor - orig. meaning - archaism
- 二十五史【にじゅうごし】
noun:
- Twenty-Five Histories; authoritative collection of twenty-five Chinese historical books (the Twenty-Four Histories and the New History of Yuan) ➜ 二十四史
- 省あって国なし【しょうあってくになし】
expression:
- each ministry thinks only of its own good, but not of the good of the country; when there are ministries, there is no country [literal] - proverb
- 屈辱の日【くつじょくのひ】
noun:
- day of disgrace (in Okinawa; April 28, after the day in 1952 in which the US occupation of mainland Japan, but not Okinawa, ended)
- すっと☆・スッと・スーッと・すうっと Inflection
adverb / ~する noun:
- straight; quickly; directly; all of a sudden - スーッと and すうっと are more emphatic - onomatopoeia
- quietly; gently; softly - onomatopoeia
~する noun:
- to feel refreshed; to feel satisfied
- 泣き別れ【なきわかれ】泣別れ Inflection
noun / ~する noun:
- parting in tears; tearful parting; coming to grief; having to take a different tack; going separate ways
- 輩【ばら】原・儕
suffix noun:
- suffixed to words indicating a class of people to create a plural (esp. in impolite contexts)
- 染み付く【しみつく】染みつく・沁みつく・染み着く・染着く・沁み着く・染付く・沁み付く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply
- 意を酌む【いをくむ】意をくむ・意を汲むirr. Inflection
expression / godan ~む verb:
- to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition)
- ばく《獏・貘》バク
noun:
- tapir (Tapirus spp.)
- mo; mythological Chinese chimera similar to a tapir, said to devour bad dreams
- 空ける【うつける】虚ける Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become empty (hollow)
- to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state
- 言行齟齬【げんこうそご】
noun:
- inconsistency of speech and action; failing to act up to one's words; not practicing what one preaches - four character idiom
- 合いの手を入れる【あいのてをいれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc.; to interrupt
- 納期回答【のうきかいとう】
noun:
- available to promise (i.e. a product is in stock and can be promised to a buyer); ATP
- 化粧水【けしょうみず】
noun:
- water offered to wrestlers just prior to a bout - Sumo term
- fresh water used when making up one's face
- 花泥棒は罪にならない【はなどろぼうはつみにならない】
expression:
- it is no crime to steal flowers; phrase used to justify picking flowers from others' gardens, parks, etc. - proverb
- どの口が言う【どのくちがいう】どの口がいう Inflection
expression / godan ~う verb:
- I don't want to hear it from you; are you in any position to say that?
- 合いの手を打つ【あいのてをうつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc.; to interrupt - incorrect variant of 合いの手を入れる ➜ 合いの手を入れる
- 一将功成って万骨枯る【いっしょうこうなってばんこつかる】一将功なって万骨枯る
expression:
- thousands die to make one hero; one general reaches glory, ten thousand bones are left to dry [literal] - proverb ➜ 一将功成りて万骨枯る
- 厄負け【やくまけ】 Inflection
noun / ~する noun:
- victimized by the unlucky year; victimised by the unlucky year
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary