Results, cock-a-doodle-doo

Showing results 13751-13775:

うのみunomi

noun:

  • swallowing without chewing
  • swallowing (e.g. a story); accepting without questioning

彼のkarenohanashiwoうのみunominiするsuruことkotohaできなかったdekinakatta We could not swallow his story.

かえしkaeshi

noun:

  • reversal; return
  • return gift; return favour (favor) お返し
  • barb (on a fishing hook)
  • mixture of soy sauce, sugar and mirin
おたっしotasshi

noun:

  • notice or order handed down from above; announcement; notification 達し
  • Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties 御触書
もくするmokusuru Inflection

~する verb (spec.) / intransitive verb:

  • to wash one's hair or body; to bathe in water - archaism
  • to receive (a favor, blessing, benefit) - archaism
かごのとりkagonotori

expression:

  • caged bird
  • person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)
じんがされんjingasaren

noun:

  • common soldier
  • rank and file (of a political party)
シュミネSHUMINE

noun:

むしにmushini

noun:

  • simmering after steaming - Food term
  • simmering (in a small amount of broth); smothering; estouffade - Food term
チーターCHIITAAチータCHIITA

noun:

  • cheetah (Acinonyx jubatus)
  • cheater (esp. in a video game)
タッチアップTATCHIAPPUタッチ・アップTATCHI/APPU Inflection

noun / ~する noun:

  • tag up - Baseball term - From English "touch up"
  • touch-up (e.g. of a painting)
おもいでのきomoidenoki

expression / noun:

  • one's memoirs
  • keepsake (not from a dead person)
のりかえるnorikaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to transfer (trains); to change (bus, train)
  • to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking

新宿shinjukude電車denshawo乗り換えるnorikaerundayo You have to change trains at Shinjuku.

はくhaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to vomit; to throw up; to spit up
  • to emit; to send forth; to breathe out
  • to give (an opinion); to make (a comment); to express; to tell
  • to confess

シンガポールSHINGAPOORUdeha道路douronitsubawo吐くhakunoha犯罪hanzaitoされるsareru In Singapore, it is a crime to spit on the ground.

今朝kesaha冷えるhieruneほらhoramite吐くhakuikiga白いshiroiyo It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white.

まぜっかえすmazekkaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to stir; to mix 混ぜ返す
  • to banter; to make fun of (what a person says); to stir up; to jeer at; to interfere (when one talks) 混ぜ返す
かわはぎkawahagiカワハギKAWAHAGI

noun:

  • thread-sail filefish (Stephanolepis cirrhifer)
  • skinning (an animal); stripping (a tree of its bark); barking; skinner; barker
オミットOMITTO Inflection

noun:

  • exception; exclusion

~する noun:

  • to omit; to disallow (e.g. in a sport after a rule is broken); to reject (e.g. faulty product); to eject; to expel; to throw out
あぶらをそそぐaburawososogu Inflection

expression / godan ~ぐ verb:

まぜかえすmazekaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to stir; to mix 掻き混ぜる
  • to banter; to make fun of (what a person says); to stir up; to jeer at; to interfere (when one talks)
したshita

noun:

  • tongue
  • tongue-like object; clapper (of a bell); talon (of a lock)

コーヒーKOOHIIhashitaga焼けるyakeruほどhodo熱かったatsukatta The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.

ふるまうfurumau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to behave; to conduct oneself
  • to entertain; to treat someone (to a drink); to make tea for someone (tea ceremony)

同様douyouni振る舞うfurumauhokanoイベントIBENTOでもdemo結構kekkouですdesu Another event that has the same behaviour would also be fine.

くぎるkugiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to demarcate; to delimit; to divide (an area); to mark off; to cut off - esp. 区切る
  • to punctuate; to put an end to (e.g. a sentence); to insert pauses or breaks (e.g. when reading aloud) - esp. 句切る
つくろうtsukurou Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to mend; to patch up; to repair; to fix; to darn
  • to fix (hair, clothes, appearance etc.); to adjust; to tidy up; to groom
  • to keep up appearances; to cover up (e.g. a mistake); to gloss over
  • to treat (illness, injury, etc.) - archaism

世間体sekenteiwo繕うtsukurou心配shinpaiwoするsuruよりyoritaniやるyaruことがあるkotogaaru We have other things to do than worry about keeping up appearances.

じょうじjouji

adverbial noun / temporal noun:

  • usually; ordinarily
  • continuous; 24-hour (e.g. observation, operation (of a machine), care (of patient)); always on

彼らkareraha労働者roudoushani常時jouji雇用koyouwo保証hoshouしたshita They guaranteed regular employment to their workers.

あさがおasagaoアサガオASAGAO

noun:

  • Japanese morning glory (Ipomoea nil); picotee morning glory; ivy morning glory
  • any funnel shaped object; bell (e.g. of a trumpet); funnel-shaped urinal
じょうせきjouseki

noun:

  • standard practice; playing by the book; established tactic; formula
  • joseki (in go); standard sequence (esp. in a corner); standard move

それはsoreha定石jouseki通りdooritoいうiuだけdakede手を抜いたtewonuitaわけではないwakedehanaiのですnodesu That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for cock-a-doodle-doo:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary