Results, cock-a-doodle-doo
Showing results 13751-13775:
- 返し【かえし】反し
noun:
- reversal; return
- return gift; return favour (favor) ➜ お返し
- barb (on a fishing hook)
- mixture of soy sauce, sugar and mirin
- 沐する【もくする】 Inflection
~する verb (spec.) / intransitive verb:
- to wash one's hair or body; to bathe in water - archaism
- to receive (a favor, blessing, benefit) - archaism
- 籠の鳥【かごのとり】篭の鳥・かごの鳥
expression:
- caged bird
- person whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)
- シュミネ
noun:
- 蒸し煮【むしに】蒸煮
noun:
- simmering after steaming - Food term
- simmering (in a small amount of broth); smothering; estouffade - Food term
- タッチアップ・タッチ・アップ Inflection
noun / ~する noun:
- tag up - Baseball term - From English "touch up"
- touch-up (e.g. of a painting)
- 乗り換える☆【のりかえる】乗り替える・乗りかえる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to transfer (trains); to change (bus, train)
- to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking
- 吐く☆【はく】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to vomit; to throw up; to spit up
- to emit; to send forth; to breathe out
- to give (an opinion); to make (a comment); to express; to tell
- to confess
シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。 In Singapore, it is a crime to spit on the ground.
今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。 It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white.
- 混ぜっ返す【まぜっかえす】雑ぜっ返す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- かわはぎ《皮剥ぎ・皮剥・皮剝ぎ・皮剝》カワハギ
noun:
- thread-sail filefish (Stephanolepis cirrhifer)
- skinning (an animal); stripping (a tree of its bark); barking; skinner; barker
- オミット Inflection
noun:
- exception; exclusion
~する noun:
- to omit; to disallow (e.g. in a sport after a rule is broken); to reject (e.g. faulty product); to eject; to expel; to throw out
- 油を注ぐ【あぶらをそそぐ】油をそそぐ Inflection
expression / godan ~ぐ verb:
- to pour oil on (something); to anoint with oil ➜ 火に油を注ぐ【ひにあぶらをそそぐ】
- to turn up; to add fuel (e.g. to a dispute); to rev up; to encourage
- 混ぜ返す【まぜかえす】雑ぜ返す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to stir; to mix ➜ 掻き混ぜる
- to banter; to make fun of (what a person says); to stir up; to jeer at; to interfere (when one talks)
- 舌★【した】
noun:
- tongue
- tongue-like object; clapper (of a bell); talon (of a lock)
コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。 The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.
- 振る舞う☆【ふるまう】振舞う Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to behave; to conduct oneself
- to entertain; to treat someone (to a drink); to make tea for someone (tea ceremony)
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。 Another event that has the same behaviour would also be fine.
- 区切る☆【くぎる】句切る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to demarcate; to delimit; to divide (an area); to mark off; to cut off - esp. 区切る
- to punctuate; to put an end to (e.g. a sentence); to insert pauses or breaks (e.g. when reading aloud) - esp. 句切る
- 繕う☆【つくろう】 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to mend; to patch up; to repair; to fix; to darn
- to fix (hair, clothes, appearance etc.); to adjust; to tidy up; to groom
- to keep up appearances; to cover up (e.g. a mistake); to gloss over
- to treat (illness, injury, etc.) - archaism
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 We have other things to do than worry about keeping up appearances.
- 常時☆【じょうじ】
adverbial noun / temporal noun:
- usually; ordinarily
- continuous; 24-hour (e.g. observation, operation (of a machine), care (of patient)); always on
彼らは労働者に常時雇用を保証した。 They guaranteed regular employment to their workers.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for cock-a-doodle-doo:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary